Lingua

PM 2-LG

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos na documentação

Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Leia o manual de instruções antes da utilização
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual
Image alternative A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.

Dados informativos sobre o produto

Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
  • Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
    Dados do produto
    Laser multidireccional
    PM 2-LG
    Geração
    02
    N.º de série

Declaração de conformidade

Image alternative
O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Autocolante no produto

Informação sobre o laser
Image alternative Laser da classe 2, com base na norma IEC60825-1/EN60825-1:2014 e corresponde à norma CFR 21 § 1040.10 e 1040.11 (Laser Notice 56).
Não olhe fixamente para o feixe.

Segurança

Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

Image alternative AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
  • Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
  • Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.
Segurança eléctrica
  • O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
  • Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
  • Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
  • Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
  • Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
  • A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.
Utilização e manuseamento da ferramenta de medição
  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
  • Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
  • Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
  • Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
  • Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
  • Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
  • Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
  • Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
  • Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.

Normas de segurança adicionais para ferramentas de medição a laser

  • Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que exceda a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio. Os raios laser devem passar muito acima ou abaixo da altura dos olhos.
  • Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evitar medições imprecisas.
  • Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização.
  • Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
  • Monte o produto num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superfície plana.
  • Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
  • Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição.
  • Não deixe que os raios laser passem para lá de áreas não vigiadas.

Normas de segurança adicionais

  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se os acessórios montados estão seguramente fixos.

Compatibilidade electromagnética

Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, bem como perante outras incertezas, deverá fazer medições comprovativas. A Hilti também não pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamentos poderem sofrer interferências (por exemplo, equipamentos de navegação aérea).

Classificação laser para produtos da classe 2

O produto corresponde a um laser da Classe 2 de acordo com as normas IEC ⁄ EN 60825‑1:2014 e de acordo com a norma CFR 21 § 1040 (FDA). Estes produtos podem ser utilizados sem que seja necessário o recurso a outras medidas de protecção especiais. Tal como acontece com o Sol, deve evitar-se olhar directamente para a fonte de luz. No caso de um contacto directo com os olhos, feche-os e mova a cabeça para fora do trajecto do feixe. Não aponte o raio laser contra pessoas.

Manuseamento e utilização cuidadosa de pilhas

  • Tire as pilhas do produto se não a utilizar por um longo período de tempo. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem sofrer corrosão e descarregar-se por si próprias.
  • Certifique-se que as pilhas não chegam às mãos de crianças.
  • Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não misture pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos.
  • Não utilize pilhas danificadas.
  • Utilize apenas o tipo de pilha previsto para este produto. A utilização de outras pilhas pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Ao substituir a pilha, preste atenção à polaridade correcta. Existe risco de explosão.
  • Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas nem ao fogo. As pilhas podem explodir e libertar substâncias tóxicas.
  • Não deve carregar as pilhas.
  • Não deve soldar as pilhas ao produto.
  • Não deve descarregar as pilhas por meio de curto-circuito. As pilhas podem vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas.
  • Não deve danificar as pilhas, nem as desmantelar. As pilhas podem vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Compartimento da pilha
  2. Indicador do estado de carga
  3. Tecla Modo de receptor
  4. Tecla Modo de linha
  5. Janela de saída do laser
  6. Rosca de fixação
  7. Selector on/off e travamento / destravamento do pêndulo
  8. Olhal para a fixação do dispositivo de segurança
  9. Posição da placa de características

Utilização correcta

O produto descrito é um laser autonivelante, concebido para nivelar e para a realização de trabalhos de alinhamento. O laser multidireccional tem duas linhas verdes (horizontal e vertical) e um ponto de cruzamento de linha. O laser multidireccional pode ser operado por uma pessoa. As linhas e o ponto de intersecção das linhas têm um alcance de aprox. 20 m (65 ft). O alcance depende da luminosidade da luz ambiente. O produto destina-se a ser utilizado em interiores.
Possíveis aplicações são: Nivelamento de tomadas, condutas de cabos, radiadores e instalações; Nivelamento de tectos falsos; Nivelamento e alinhamento de portas e janelas; Transferência de alturas; Alinhamento vertical de tubos.

Mensagens de funcionamento

Estado
Significado
LED não acende.
  • A ferramenta está desligada.
  • As pilhas estão vazias.
  • As pilhas estão mal colocadas.
LED acende de forma constante.
O raio laser está ligado. A ferramenta está a funcionar. As pilhas estão carregadas.
LED pisca rapidamente.
As pilhas estão quase vazias.
LED pisca.
A ferramenta foi desligada automaticamente, mas o pêndulo não se encontra travado.
O raio laser pisca duas vezes a cada 10 segundos (pêndulo não travado) ou 2 segundos (pêndulo travado).
As pilhas estão quase vazias.
O raio laser pisca cinco vezes, ficando em seguida continuamente ligado.
  • A desactivação automática foi desligada.
  • Modo de receptor foi activado ou desactivado.
O raio laser pisca com elevada frequência.
Função de autonivelamento impossível.
O raio laser pisca a cada 2 segundos.
Modo de operação linha inclinada; O pêndulo está travado, o que faz com que as linhas não estejam niveladas.

Incluído no fornecimento

Laser multidireccional, bolsa, 4x pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções, certificado do fabricante

Características técnicas

Alcance das linhas e do ponto de cruzamento sem receptor laser
20 m
(65 ft ‑ 10 in)
Alcance das linhas e do ponto de cruzamento com receptor laser (em função da luminosidade ambiente e a posição do receptor relativamente ao laser)
2 m … 50 m
(6 ft ‑ 10 in … 164 ft)
Tempo de autonivelamento
3 s
Área de autonivelamento (típica)
±4°
Precisão a 10 m (33 pés)
±3 mm
(±0,1 in)
Largura das linhas (distância 5 m)
< 2 mm
(< 0,1 in)
Classe laser
Classe 2, visível, 510 - 530 nm, ±10 nm (IEC 60825-1:2014); class II (CFR 21 §1040.10 e 1040.11) (FDA)
Divergência do feixe das linhas laser *180°
0,05 ... 0,08 mrad
Potência média de saída (máx) (p)
< 1 mW
Comprimento de onda (λ), ±10 nm
510 nm … 530 nm
Duração do impulso (tp)
< 60 µs
Frequência de impulsos (f)
< 12 kHz
Fonte de alimentação
4x pilhas AA de 1,5V
Durabilidade (típica), todas as linhas ligadas
a 24°C (72°F) : 10 h
Autonomia (típica), apenas linhas horizontais ou verticais ligadas
a 24°C (72°F) : 20 h
Desactivação automática (activa-se após)
1 h
Indicador do estado de funcionamento
LED e raios laser
Temperatura de funcionamento
−10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Temperatura de armazenagem
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Protecção contra a acumulação de pó e salpicos de água (excepto compartimento da pilha)
IP 54 em conformidade com a norma IEC 60529
Rosca do tripé
UNC 1/4"
Dimensões Comprimento x Largura x Altura
66 mm x 116 mm x 103 mm
(2,6 in x 4,6 in x 4,1 in)
Peso com base e pilhas
600 g
(21,2 oz)

Utilização

Colocar / mudar as pilhas

  • Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas.
  • Mude sempre todas as pilhas.
  • Utilize apenas pilhas fabricadas segundo as normas internacionais.
Image alternative
  1. Abra o compartimento das pilhas.
  2. Se necessário, retire as pilhas descarregadas.
  3. Coloque as pilhas novas.
  4. Feche o compartimento das pilhas.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas a proteção anti-queda Hilti recomendada para o seu produto.
  • Antes de qualquer utilização, verifique sempre a protecção anti-queda e os pontos de fixação da protecção anti-queda relativamente a possíveis danos.
Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.
Utilize exclusivamente o cabo de segurança para ferramentas Hilti como protecção anti-queda PMA 92 para este produto.
  • Fixe a protecção anti-queda no laser e numa estrutura de suporte. Verifique se está bem apertado.
    Tenha em atenção o manual de instruções da protecção anti-queda Hilti .

Ligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posição Image alternative (On/destravado).
    • Todas as linhas laser e todos os pontos laser são ligados.
  2. Pressione várias vezes a tecla Modo de linha até que seja ajustado o modo de linha pretendido.
    • O produto comuta repetidamente entre os modos de operação de acordo com a seguinte ordem: todas as linhas, linha horizontal, linha vertical.

Ajustar o raio laser para a função "Linha inclinada"

  1. Coloque o selector na posição Image alternative (On/travado).
    • A linha horizontal é ligada.
  2. Pressione várias vezes a tecla Modo de linha até que seja ajustado o modo de linha pretendido.
    • O produto comuta repetidamente entre os modos de operação de acordo com a seguinte ordem: Linha horizontal, linha vertical, todas as linhas.
    Na função "Linha inclinada" o pêndulo está travado e o laser não está nivelado.
    O(s) raio(s) laser pica(m) a cada 5 segundos.

Desligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posição OFF .
    • O raio laser é desligado e o pêndulo é travado.
CUIDADO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  1. O raio laser é automaticamente desligado quando a pilha estiver descarregada.

Exemplos de aplicação

Transferir altura

Image alternative

Alinhar perfis de gesso cartonado

Image alternative

Alinhar luzes de tecto

Image alternative

Alinhar tubos

Image alternative

Alinhar radiadores

Image alternative

Alinhar caixilhos de portas e janelas

Image alternative

Activar ou desactivar o modo de receptor laser

O alcance do receptor laser pode estar limitado devido à assimetria, por construção, da potência laser e à interferência de eventuais fontes de luz externas.
Trabalhe no lado forte do laser de linhas e evite trabalhar em luz directa, de modo a conseguir um alcance óptimo. O lado forte é o lado dianteiro do laser multidireccional.
  1. Para activar o modo de receptor, prima a tecla Modo de receptor.
    • O raio laser pisca cinco vezes a título de confirmação.
    • O LED ao lado da tecla Modo de receptor acende a verde.
    • A visibilidade dos raios laser diminui.
  2. Prima novamente a tecla Modo de receptor, para voltar a desactivar o modo de receptor.
    • O LED ao lado da tecla Modo de receptor apaga-se.
    • A visibilidade dos raios laser volta a aumentar para o nível normal.
    Ao desligar o laser, o modo de receptor é desactivado.

Comprovar

Verificar o nivelamento do raio laser

Image alternative
  1. A distância entre as paredes tem de ser de, no mínimo, 10 m.
  2. Coloque o laser sobre uma superfície plana e horizontal, a uma distância de aprox. 20 cm da parede (A), e aponte o ponto de cruzamento das linhas laser para a parede (A).
  3. Marque o ponto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (1) na parede (A) e uma cruz (2) na parede (B).
  4. Coloque o laser sobre uma superfície plana e horizontal, a uma distância de aprox. 20 cm da parede (B), e aponte o ponto de cruzamento das linhas laser para a cruz (1) na parede (A).
  5. Ajuste a altura do ponto de cruzamento das linhas laser de forma a que o ponto de cruzamento coincida com a marcação (2) na parede (B). Se necessário, utilize um tripé ou suporte de parede.
  6. Marque novamente o ponto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (3) na parede (A).
  7. Meça o desvio D entre as cruzes (1) e (3) na parede (A) (RL = comprimento do espaço).
Image alternative
  1. Calcule o valor R.
    • O valor R deve ser inferior a 3 mm (1⁄8″).
  2. Se o resultado se encontrar fora da tolerância, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .

Verificar a precisão da linha horizontal

Image alternative
  1. Coloque a ferramenta na extremidade de um recinto com um comprimento de, no mínimo, 10 m.
    O pavimento deve ser plano e horizontal.
  2. Ligue todos os raios laser e certifique-se que o travamento do pêndulo está desbloqueado.
  3. Faça uma marca a uma distância de, no mínimo, 10 m da ferramenta, de modo que o ponto de cruzamento das linhas laser seja projectado no centro da marca (d0) e a linha vertical da marca passe exactamente através do meio da linha laser vertical.
  1. Rode a ferramenta 45°, para a direita visto de cima.
Image alternative
  1. Assinale então, na marca, o ponto (d1) onde a linha laser horizontal encontra a linha vertical da marca.
  2. Rode agora a ferramenta 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Assinale então, na marca, o ponto (d2) onde a linha laser horizontal encontra a linha vertical da marca.
  4. Efectue a medição das seguintes distâncias verticais: d0-d1, d0-d2 e d1-d2. Determine a diferença maior (dmax) e menor (dmin).
  5. Para d0-d1, d0-d2 e d1-d2 é válido:
Image alternative
  1. A maior distância vertical medida deve ser, no máximo, 5 mm para um distância de medição de 10 m.
    • dmax-dmin = distância da marca máxima em relação à marca mais baixa, em milímetros/¹⁄₁₀ polegada
    • D = Distância da ferramenta à marca, em metros/pés

Verificar a precisão da linha vertical

Para realizar a verificação, necessita de um vão de porta ou semelhante com uma altura livre de, no mínimo, 2 m. Para além disso, tem de existir, no mínimo, 2,5 m de espaço de cada lado.
Image alternative
  1. Ligue a ferramenta e certifique-se que o travamento do pêndulo está desbloqueado.
  2. Coloque a ferramenta no chão, a uma distância de 2,5 m do vão da porta, e aponte a linha perpendicular para o centro do vão de porta.
  3. Marque o centro da linha perpendicular no chão (1) e no bordo superior do vão de porta (3), e também 2,5 m atrás do vão de porta no chão (2).
Image alternative
  1. Coloque a ferramenta no chão, directamente atrás do ponto (2), e aponte o raio laser de modo que este passe através dos pontos (2) e (1).
  2. No bordo superior do vão de porta é possível ler directamente o desvio entre a linha laser e o ponto (3). Este valor corresponde ao desvio para o dobro da altura.
  3. Efectue a medição da altura do vão de porta.
  4. O máximo desvio permitido é de 3 mm por 10 m de altura.
Image alternative
  1. Para o desvio determinado pelo método acima referido, o desvio máximo permitido resulta do seguinte modo:
  2. O desvio máximo permitido determinado em milímetros tem de ser inferior a 0,3 mm/m x o dobro da altura em metros.
    • d = dobro do desvio medido em milímetros / ¹⁄₁₀ polegada
    • H = altura da porta em metros

Comportamento em caso de desvios

  • Caso detecte desvios, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .

Conservação e manutenção

Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Sopre o pó da janela de saída do laser. Não toque na janela de saída do laser com os seus dedos.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Centro de Assistência Técnica Hilti

O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é confirmada por escrito através do certificado de serviço. Recomenda-se que:
  • Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
  • Após uma solicitação extraordinária da ferramenta, antes de trabalhos importantes, mas no mínimo anualmente, mandar efectuar uma inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
A inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti não desobriga o utilizador de efectuar a comprovação da ferramenta de medição antes e depois da utilização.

Transporte e armazenamento

Transporte
  • Verifique o produto quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento
  • Guarde o produto e as pilhas em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Nunca guarde o produto e as pilhas em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as pilhas fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
O produto não se deixa ligar.
Pilha está descarregada
  • Substitua as pilhas.
Polaridade errada da pilha
  • Coloque correctamente as pilhas.
Compartimento das pilhas não está fechado
  • Feche o compartimento das pilhas.
Produto ou interruptor on/off avariado
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Raios laser individuais não funcionam.
Fonte laser ou activação laser está avariada
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
É possível ligar o produto; no entanto, não é visível nenhum raio laser.
Fonte laser ou activação laser está avariada
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Temperatura está demasiado elevada ou demasiado baixa
  • Deixe o produto arrefecer ou aquecer.
Nivelamento automático não funciona.
Produto colocado sobre uma superfície demasiado inclinada
  • Coloque o produto sobre uma base plana e horizontal.
Pêndulo está travado
  • Destrave o pêndulo.

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Mais informações

Acessórios, produtos de sistema e outras informações sobre o seu produto podem ser encontrados aqui.

Directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado da China.
Directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado de Taiwan.

Reciclagem

Image alternative As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!