Lingua

UD 16) (01)
UD 30 (01)

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo Image alternative.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3) .
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Perfurar 1.ª velocidade
Image alternative Perfurar 2.ª velocidade
Image alternative Rotação direita / esquerda
Image alternative Rotações por minuto
Image alternative Classe II de protecção (com duplo isolamento)

Segurança

Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Image alternative AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
Manutenção
  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.

Normas de segurança para berbequins

Indicações de segurança para todos os trabalhos
  • Utilize o punho adicional. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Segure a ferramenta elétrica pelas áreas isoladas dos punhos quando realizar trabalhos onde o acessório ou os parafusos podem encontrar cabos elétricos encobertos ou o próprio cabo de ligação. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
Indicações de segurança em caso de utilização de brocas compridas
  • Não trabalhe, em caso algum, com uma velocidade de rotação maior do que a máxima velocidade admissível para a broca. Se trabalhar com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livremente, sem contacto com a peça a trabalhar, dando origem a ferimentos.
  • Inicie o processo de perfuração sempre a baixas rotações e enquanto a broca estiver em contacto com a peça a trabalhar. Se trabalhar com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livremente, sem contacto com a peça a trabalhar, dando origem a ferimentos.
  • Não aplique uma pressão excessiva e apenas no sentido longitudinal relativamente à broca. As brocas podem deformar-se e, deste modo, partir ou originar uma perda de controlo, dando origem a ferimentos.
Indicações de segurança em caso de utilização de agitadores helicoidais
  • Ligue ou desligue a ferramenta elétrica apenas quando o agitador helicoidal se encontrar dentro do material a misturar. Caso contrário, poderá ocorrer uma perda do controlo e, desse modo, um risco de ferimentos.

Normas de segurança adicionais

Segurança física
  • Utilize a ferramenta apenas em perfeitas condições técnicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações na ferramenta.
  • Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleos e massas.
  • Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimentação e a extensão sempre na parte de trás da ferramenta. Evita, assim, tropeçar no cabo durante os trabalhos.
  • Utilize um sistema de aspiração de pó, uma máscara antipoeiras e uns óculos de protecção. O pó produzido ao lixar pode causar danos aos pulmões e olhos.
  • Faça pausas durante o trabalho para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nos dedos.
  • Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto ou a inalação do pó podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser manuseado por pessoal especializado. Se possível, utilize um aspirador de pó. Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um aspirador móvel. Se necessário, utilize uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Respeite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.
  • A ferramenta não foi concebida para pessoas debilitadas, sem formação. Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças.
  • Deve ensinar-se às crianças que não podem brincar com a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • Verifique o cabo de conexão regularmente. Se danificado, deve ser imediatamente substituído por um especialista reconhecido. Quando o cabo de conexão da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de conexão específico e aprovado, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo ou a extensão enquanto trabalha, não lhe toque. Retire a ficha de rede da tomada. Cabos de conexão e extensões danificados representam um risco de choque eléctrico.
  • Em caso de falha eléctrica desligue a ferramenta eléctrica e retire a ficha de rede, de modo a evitar uma colocação inadvertida em funcionamento quando a energia for restabelecida.
  • Deste modo, as ferramentas utilizadas frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujas, devem ser verificadas regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti . Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
  • Fixe a peça a trabalhar. Uma peça a trabalhar fixada com grampos ou num torno de bancada fica mais segura do que apenas com a mão.
  • Para a substituição de acessórios, use luvas de protecção, pois estes aquecem durante a utilização.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Mandril de aperto rápido ou mandril de coroa dentada
  2. Punho auxiliar
  3. Casquilho (apenas UD 16)
  4. Limitador de profundidade
  5. Parafuso de fixação para limitador de profundidade
  6. Selector de funções
  7. Comutador de rotação para a direita/esquerda
  8. Interruptor on/off com regulação electrónica da velocidade
  9. Botão de bloqueio para operação continuada
  10. Cabo de alimentação

Utilização correcta

O produto é um berbequim eléctrico de utilização manual. É adequado para furar em madeira e metal, para aparafusar e, em determinadas condições, para agitar.

Possível uso incorrecto

  • Este produto não é adequado para trabalhar materiais nocivos para a saúde.
  • Este produto não é adequado para a realização de trabalhos num ambiente húmido.

Incluído no fornecimento

Berbequim, punho auxiliar, limitador de profundidade, chave do mandril de perfuração, manual de instruções.
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Características técnicas

Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída deverá ter, no mínimo, o dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.

UD 16
UD 30
Geração de produtos
01
01
Número de rotações 1.ª velocidade
900 rpm
(15,0 Hz)
1 200 rpm
(20,0 Hz)
Número de rotações 2.ª velocidade
2 500 rpm
(41,7 Hz)
3 300 rpm
(55,0 Hz)
Binário máximo 1.ª velocidade
80 Nm
(59 ftlbf)
51 Nm
(38 ftlbf)
Binário máximo 2.ª velocidade
29 Nm
(21 ftlbf)
18,5 Nm
(13,6 ftlbf)
Diâmetro do mandril
2 mm … 13 mm
2 mm … 13 mm

Características técnicas

Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída deverá ter, no mínimo, o dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.

UD 16
UD 30
Geração de produtos
01
01
Peso
2,6 kg
(5,7 lb)
2,5 kg
(5,5 lb)

Utilização de extensões de cabo

AVISO
Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue o aparelho imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada.
  • Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danificado, deve ser imediatamente substituído por um especialista.
  • Utilize apenas cabos de extensão aprovados para o tipo de aplicação em causa e com a secção transversal adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo.
  • Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos.
  • Substitua os cabos de extensão danificados.
  • Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões com secção apropriada e correspondentemente indicadas.
Secções de cabo mínimas recomendadas e comprimentos máximos para uma tensão de rede de 120V
Cabo
AWG 16
AWG 14
AWG 12
Comprimento do cabo UD 16
50 ft
100 ft
150 ft
Comprimento do cabo UD 30
50 ft
125 ft
200 ft

Utilização

Preparação do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
  • Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Colocar e ajustar o punho auxiliar

Image alternative
  1. Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
    No caso do UD 16, certifique-se de que o casquilho está montado no punho do punho auxiliar.
  2. Deslize a abraçadeira (cinta de aperto) a partir da frente sobre o mandril até à ranhura prevista para o efeito.
  3. Posicione o punho auxiliar na posição pretendida, de acordo com as retenções predefinidas.
    Certifique-se de que as nervuras da fita tensora engatam nas ranhuras no colar da caixa de engrenagens.
    Se o punho auxiliar deslizar no material base após um bloqueio, verifique a união positiva/ nervuras no colar da caixa de engrenagens. Mande substituir as peças danificadas. Caso contrário, os binários já não poderão ser absorvidos através do punho auxiliar.
  4. Rode o punho para apertar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.

Montar e regular o limitador de profundidade

Image alternative
  1. Desaperte o parafuso de fixação.
  2. Empurre o limitador de profundidade para a abertura prevista para o efeito.
  3. Ajuste o limitador de profundidade à profundidade de perfuração desejada.
  4. Aperte bem o parafuso de fixação para o limitador de profundidade.

Desmontar o mandril de aperto rápido

Image alternative
  1. Insira a chave de forqueta 17 na zona de aperto prevista do fuso da ferramenta.
  2. Coloque uma chave de forqueta 19 no sextavado do mandril de aperto rápido.
  3. Com a chave de forqueta 19, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
    • O mandril de aperto rápido é desaparafusado do fuso da ferramenta.

Montar o mandril de aperto rápido

  1. Aparafuse manualmente o mandril de aperto rápido até ao batente do fuso da ferramenta.
  2. Insira a chave de forqueta 17 na zona de aperto prevista do fuso da ferramenta.
  3. Coloque uma chave de forqueta 19 no sextavado do mandril de aperto rápido.
    • Aperte-o com o binário de aperto definido de 120 Nm.

Desmontar o mandril de coroa dentada

Image alternative
  1. Insira o ferro sextavado no mandril de coroa dentada.
  2. Aperte a ferro sextavado com ajuda da chave de mandril.
  3. Insira a chave de forqueta 17 na zona de aperto prevista do fuso da ferramenta.
  4. Aplique uma chave adequada no ferro sextavado.
  5. Com a chave de forqueta 19, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
    • O mandril de coroa dentada é desaparafusado do fuso da ferramenta.

Montar o mandril de coroa dentada

  1. Insira o ferro sextavado no mandril de coroa dentada.
  2. Aperte a ferro sextavado com ajuda da chave de mandril.
  3. Aparafuse manualmente o mandril de coroa dentada até ao batente do fuso da ferramenta.
  4. Insira a chave de forqueta 17 na zona de aperto prevista do fuso da ferramenta.
  5. Aplique uma chave adequada no ferro sextavado.
  6. Aperte-o com o binário de aperto definido de 120 Nm.

Inserir o acessório no mandril de aperto rápido

Image alternative
  1. Rode o casquilho de bloqueio do mandril de aperto rápido no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
    Primeiro, o travamento é automaticamente solto.
  2. Continue a rodar o casquilho, até que o acessório se solte.

Retirar o acessório do mandril de aperto rápido

Image alternative
  1. Abra o mandril de aperto rápido até conseguir inserir a haste do acessório.
  2. Fixe o acessório, rodando o casquilho no sentido dos ponteiros do relógio, até que o mandril de aperto rápido engate automaticamente.
    O engate é claramente audível através de vários cliques.

Inserir o acessório no mandril de coroa dentada

Image alternative
  1. Abra o mandril de aperto rápido até conseguir inserir a haste do acessório.
  2. Coloque o acessório.
  3. Feche o mandril de coroa dentada, rodando o anel de coroa dentada.
  4. Insira a chave do mandril de perfuração numa das três furações no mandril de coroa dentada.
  5. Para fixar o acessório, rode a chave do mandril de perfuração no sentido dos ponteiros do relógio.
  6. Remova a chave.

Retirar o acessório do mandril de coroa dentada

Image alternative
  1. Insira a chave do mandril de perfuração numa das três furações no mandril de coroa dentada.
  2. Para abrir, rode a chave do mandril de perfuração no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Retire o acessório.
  4. Remova a chave.

Trabalhar

Ligar/desligar o modo "operação continuada"

Com o botão de bloqueio é possível ajustar o berbequim para operação continuada, para que não seja necessário estar continuamente a pressionar o botão de controlo.
Image alternative
  1. Pressione o interruptor on/off e mantenha-o nesta posição.
  2. Pressione o botão de bloqueio e mantenha-o nesta posição.
  3. Solte o interruptor on/off.
  4. Solte o botão de bloqueio.
  5. Para desligar a operação continuada, pressione o interruptor on/off e volte a soltar.

Ajustar a rotação à direita ou à esquerda

O comutador de rotação para a direita/esquerda não deve ser acionado durante o funcionamento.Risco de danos!
Image alternative
  • Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda conforme o sentido de rotação pretendido.

Perfurar 1.ª e 2.ª velocidade

  • Coloque o selector de funções na posição "Perfurar em primeira velocidade" ou "Perfurar em segunda velocidade".
    Se necessário, o veio deve ser ligeiramente rodado.

Agitar

  • Coloque o selector de funções na posição "Perfurar primeira velocidade".
    Se necessário, o veio deve ser ligeiramente rodado.

Aparafusar

  1. Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda conforme o sentido de rotação pretendido.
  2. Coloque o selector de funções na posição "Perfurar em primeira velocidade" ou "Perfurar em segunda velocidade".
    Se necessário, o veio deve ser ligeiramente rodado.

Conservação e manutenção

AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! A conservação e manutenção com a ficha de ligação inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras.
  • Retirar sempre a ficha de ligação antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
  • As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento

Transporte
  • Não transporte este produto com a ferramenta inserida.
  • Certificar-se de que está bem apertado durante o transporte.
  • Após cada transporte, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
Armazenamento
  • Armazene este produto sempre com a ficha de rede retirada.
  • Guarde este produto num local seco e fora do alcance das crianças e pessoas não autorizadas.
  • Após um armazenamento prolongado, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.

Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .

Localização de avarias

Avaria
Causa possível
Solução
A ferramenta não arranca.
Avaria na rede eléctrica
  • Insira outra ferramenta eléctrica e verifique o funcionamento.
Cabo de alimentação ou ficha com defeito.
  • Mandar verificar e, se necessário, substituir por um electricista especializado.
Avaria do sistema electrónico
  • Mandar verificar e, se necessário, substituir por um electricista especializado.
Fraca performance da ferramenta.
Extensão de cabo tem secção inadequada.
  • Utilize uma extensão de cabo com secção permitida.
O interruptor on/off não foi totalmente pressionado.
  • Pressione o interruptor on/off o máximo possível.
A broca não avança.
O comutador está na posição "rotação para a esquerda".
  • Coloque a ferramenta na posição de rotação para a direita.
A broca está romba ou danificada.
  • Rectifique a broca ou substitua-a.
A broca não roda.
Mandril não está bem apertado.
  • Aperte o mandril.

Reciclagem

Image alternative As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.