PR 40G-22 (01)
Manual de instruções original
Indicações sobre o Manual de instruções
Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
- Os produtos
destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo
.
- Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:Símbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:![]() |
Consultar o manual de instruções |
![]() |
Instruções de utilização e outras informações úteis |
![]() |
Manuseamento com materiais recicláveis |
![]() |
Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico |
![]() |
Bateria de iões de lítio Hilti |
![]() |
Carregador Hilti |
Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:![]() |
Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções. |
![]() |
A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3) . |
![]() |
Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto . |
![]() |
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. |
Símbolos dependentes do produto
Símbolos gerais
Símbolos que são utilizados em associação com o produto.![]() |
O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. |
![]() |
Bateria de iões de lítio |
![]() |
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. |
![]() |
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. |
![]() |
Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada . |
![]() |
Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. |
No produto
Informação sobre o laser![]() |
EMISSÃO DE RAIOS LASER! NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE! O produto corresponde à classe laser 2, com base na norma IEC60825‑1/EN60825‑1:2014 e corresponde a CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56). Este produto é um equipamento laser de consumo e cumpre as especificações da norma EN 50689:2021. |
Segurança
Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
- Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
- Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
- Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.
- O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
- Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.
- Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
- Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
- Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
- Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
- Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
- A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.
- Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
- Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
- Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
- Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
- Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
- Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
- Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
- Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
- Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.
Normas de segurança adicionais para ferramentas de medição a laser
- Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que exceda a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio. Os raios laser devem passar muito acima ou abaixo da altura dos olhos.
- Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evitar medições imprecisas.
- Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização.
- Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
- Monte o produto num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superfície plana.
- Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
- Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição.
- Não deixe que os raios laser passem para lá de áreas não vigiadas.
Normas de segurança adicionais
- Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
- Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
Compatibilidade electromagnética
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte:- A ferramenta pode causar interferência em outros equipamentos (por exemplo, equipamentos de navegação aérea).
- A ferramenta pode sofrer interferência causada por radiação intensa, podendo originar um mau funcionamento.
Utilização e manutenção de baterias
- Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
- Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
- As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
- As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
- Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
Descrição
Visão geral

- Raio laser (plano de rotação)
- Raio de referência
- Mira (frontal e traseira) do eixo X
- Janela do laser
- Punho
- Interface da bateria
- Tecla Ligar/Desligar
- Indicador do estado de funcionamento (LED)
- Botão de destravamento da bateria
- Indicação de estado da bateria
- Posição da placa de características
- Placa base com rosca 5/8"
Utilização correcta
O produto descrito é um laser rotativo constituído por um raio laser verde visível em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações. A ferramenta foi concebida para a determinação, transferência e verificação de alinhamentos horizontais, planos verticais e inclinados e ângulos rectos. Exemplos de aplicação são a transferência de planos de referência e de altura, a determinação de ângulos rectos no caso de paredes, o alinhamento vertical com pontos de referência ou a definição de planos inclinados.
- Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Nuron da série B 22 da Hilti indicadas nesta tabela.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.
Incluído no fornecimento
Laser rotativo, receptor laser PRA 400, suporte de receptor laser PRA 83, 2 pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções, certificado do fabricante, malaPoderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
Bluetooth
Este produto está equipado com Bluetooth.O Bluetooth é uma transmissão de dados sem fios, através da qual dois produtos Bluetooth podem comunicar entre si.
A marca nominativa Bluetooth® e o logótipo são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e a Hilti dispõe da licença correspondente para fazer uso das mesmas.
Funções da tecla Ligar/Desligar
O laser rotativo é ligado ou desligado premindo brevemente a tecla Ligar/Desligar.Além disso podem ser ativadas as seguintes funções com a tecla Ligar/Desligar:
- No modo horizontal: Com o laser rotativo desligado, prima a tecla Ligar/Desligar durante ≥10 segundos para ativar a função de inclinação. No receptor laser é acedida a função Ajustar digitalmente a inclinação.
- No modo vertical: Após o nivelamento e projecção do ponto de referência bem sucedido é possível iniciar a rotação voltando a premir a tecla Ligar/Desligar.
Para desligar o laser rotativo enquanto o ponto de referência é projectado, tem de premir duas vezes a tecla Ligar/Desligar.
Receptor laser/controlo remoto
Os receptores laser Hilti mostram digitalmente a distância entre o raio laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser. O raio de laser também pode ser recebido a distâncias maiores. O receptor laser PRA 400 serve também de controlo remoto para o laser rotativo.Sistema automático de desactivação
Uma desactivação automática ocorre quando não é alcançado o nivelamento por o laser rotativo:- estar demasiado inclinado em relação à horizontal (excepto no modo de inclinação).
- Tiver um problema mecânico interno.
- ter saído da vertical devido a trepidações ou um choque.
Desligue e volte a ligar o laser rotativo. Se o problema persistir, contacte a Centro de Assistência Técnica Hilti .
Alinhamento automático
O alinhamento automático permite que o alinhamento do plano do laser no receptor laser seja realizado por uma pessoa.- na horizontal, em combinação com o tripé automático PRA 91 e o receptor laser PRA 400.
- Inclinação no eixo X em combinação com o receptor laser PRA 400.
- Vertical em combinação com o receptor laser PRA 400.
Função de monitorização
Em combinação com o receptor laser PRA 400 o laser rotativo monitoriza a orientação do plano do laser. Em caso de desvio da orientação, o sistema corrige a direcção do plano do laser, para o manter o ponto zero do receptor. O laser rotativo corrige todos erros decorrentes de variações de temperatura, vento ou outras influências.Se a ligação óptica entre o raio laser e o receptor laser for interrompida durante mais de dois minutos, o sistema sinaliza um erro.
A função de monitorização apenas está disponível no modo vertical.
Modo de descanso
Para pausas no trabalho ou outras tarefas, pode ser utilizado o modo de descanso do laser rotativo. Neste estado são mantidos todos os ajustes do plano do laser ou da inclinação. O modo de descanso poupa electricidade e prolonga o ciclo de vida da bateria.O modo de descanso é activado/desactivado com o receptor laser PRA 400.
Desactivação das áreas do feixe
Áreas individuais do raio laser podem ser desactivadas para:- se proteger a si e a outros colegas dos raios laser.
- não influenciar outras medições na proximidade.
Função de aviso de choque
Se durante o funcionamento, o laser rotativo ficar desnivelado, com auxílio da função integrada de aviso de choque, o produto muda para o modo de aviso. A função de aviso de choque só activa a partir do segundo minuto depois de alcançado o nivelamento. Se, nesses 2 minutos, for efetuado um ajuste no laser rotativo, volta a demorar dois minutos até a função de aviso de choque ser activada.Se o laser rotativo estiver no modo de aviso:
- O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a cor de laranja.
- A cabeça rotativa pára e o raio laser apaga-se.
Protecção contra fontes de luz perturbadoras
O modo "Protecção contra fontes de luz perturbadores" minimiza a influência devido a fontes de luz tremeluzentes, tais como LEDs, tal como ocorrem, p. ex., em faróis e outras iluminações artificiais.O modo reduz efetivamente os potenciais problemas causados por reflexões do raio laser em vidro, metal ou outras superfícies refletoras.
Fontes de luz perturbadoras e raios laser refletores são em grande parte ignorados e as deteções incorretas do recetor laser são minimizadas. Tornam-se assim possíveis trabalhos constantes, mesmo em condições difíceis.
Indicador do estado de funcionamento
O laser rotativo dispõe de um indicador do estado de funcionamento, através do qual podem ser diferentes estados de funcionamento.Estado |
Significado |
---|---|
O indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde. |
O laser rotativo está ligado, nivelado e correctamente em funcionamento. |
O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a verde. |
O laser rotativo nivela-se. |
O indicador do estado de funcionamento pisca 5 vezes rapidamente a verde. |
Um ajuste atual iniciado (nivelamento, modo de monitorização, auto-alinhamento) foi concluído com sucesso. |
O indicador do estado de funcionamento acende a verde com curtas interrupções. |
O modo de inclinação está activado. |
O indicador do estado de funcionamento pulsa lentamente a verde com interrupção. |
O laser rotativo encontra-se no modo de descanso. |
O indicador do estado de funcionamento pulsa rapidamente a verde com interrupção. |
Um ajuste atual (modo de monitorização, auto-alinhamento) foi iniciado. |
O indicador do estado de funcionamento acende constantemente a cor-de-laranja. |
A função de aviso de choque foi desativada. O laser rotativo está ligado, nivelado e correctamente em funcionamento. |
O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a cor de laranja. |
A função de aviso de choque foi desativada. O laser rotativo nivela-se. |
O indicador do estado de funcionamento pisca rapidamente a cor de laranja. |
O laser rotativo tem um erro. Verifique a colocação do laser rotativo (p. ex., superfície isenta de trepidações, plana, etc.) |
O indicador do estado de funcionamento pisca a vermelho (3x prolongado, 3x curto, 3x prolongado, pausa). |
O laser rotativo está com defeito. Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti . |
O indicador do estado de funcionamento pisca 5x lentamente a azul. |
O laser rotativo e o receptor laser estão emparelhados com sucesso. |
Indicações da bateria de iões de lítio
As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro
Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado |
Significado |
---|---|
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde |
Estado de carga: 100% a 71% |
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde |
Estado de carga: 70% a 51% |
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde |
Estado de carga: 50% a 26% |
Um (1) LED está sempre aceso a verde |
Estado de carga: 25% a 10% |
Um (1) LED pisca lentamente a verde |
Estado de carga: < 10% |
Um (1) LED pisca rapidamente a verde |
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria. Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti . |
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo |
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha. O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti . |
Um (1) LED acende-se a amarelo |
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti . |
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho |
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti . |
Indicações relativas ao estado da bateria
Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.Estado |
Significado |
---|---|
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde. |
A bateria pode continuar a ser utilizada. |
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo. |
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti . |
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho. |
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti . |
Características técnicas
Dados informativos sobre o produto
Geração de produtos |
01 |
|
Tensão nominal |
21,6 V |
|
Corrente nominal |
160 mA |
|
Alcance da recepção com PRA 400 (Diâmetro) |
300 m (984 ft ‑ 3 in) |
|
Alcance da comunicação com o receptor laser PRA 400 (Diâmetro) |
300 m (984 ft ‑ 3 in) |
|
Precisão a 10 m (sob condições ambientais normalizadas conforme MIL‑STD‑810G) |
±0,5 mm (±0,02 in) |
|
Classe do laser |
Visível, laser classe 2; EN/IEC 60825-1:2014 |
|
Comprimento de onda (λ) |
510 nm … 530 nm |
|
Potência de saída (P0) |
Raio de laser rotativo |
< 3,5 mW , ≥ 300 rpm |
Potência de saída (P0) |
Raio de laser de referência |
< 1 mW |
Duração do impulso (tp) |
560 ns |
|
Frequência de impulsos (f) |
1 MHz |
|
Faixa de autonivelamento |
±5° |
|
Inclinação máxima (Tolerância 1,75% / 1 grau) |
Eixo X |
−15 % … 8,6 % |
Altitude máxima de funcionamento acima da altitude de referência |
2 000 m (6 561 ft ‑ 8 in) |
|
Humidade relativa máxima do ar |
80 % |
|
Temperatura ambiente durante o funcionamento |
−20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) |
|
Temperatura de armazenagem |
−25 ℃ … 63 ℃ (−13 ℉ … 145 ℉) |
|
Peso |
2,60 kg |
|
Rosca do tripé |
5/8 in |
|
Altura do ensaio de queda (sob condições ambientais normalizadas conforme MIL‑STD‑810G) |
1,5 m (4 ft ‑ 11,1 in) |
|
Classe de protecção de acordo com a IEC 60529 |
IP66 |
|
Grau de contaminação conforme a norma IEC 61010-1 |
2 |
|
Raio de referência |
Raio permanente, em ângulo recto relativamente ao plano de rotação |
|
Potência máxima de transmissão radiada |
10 dBm |
|
Frequência |
2 400 MHz … 2 483,5 MHz |
Bateria
Tensão de serviço da bateria |
21,6 V |
Peso da bateria |
Consultar o capítulo "Utilização correcta" |
Temperatura ambiente durante o funcionamento |
−17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) |
Temperatura de armazenagem |
−20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) |
Temperatura da bateria no início do carregamento |
−10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) |
Preparação do local de trabalho
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.Carregar a bateria
- Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregador aprovado.
Colocar a bateria
- A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
- Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixada.
Retirar a bateria
- Pressione o botão de destravamento da bateria.
- Puxe a bateria para fora do produto.
Emparelhar o laser rotativo e o receptor laser
- No laser rotativo e no receptor laser, prima em simultâneo a tecla
durante 3 segundos.
- O receptor laser emite um sinal acústico.
- No laser rotativo, o indicador do estado de funcionamento pisca.
- No visor do receptor laser é exibido o símbolo
- Ambos os produtos desligam-se.
- O receptor laser emite um sinal acústico.
Protecção anti-queda
Utilize exclusivamente o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261971 como protecção anti-queda para este produto.- Fixe o cabo de segurança para ferramentas ao produto com o laço como ilustrado na imagem. Verifique se está bem apertado.
- Fixe o mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetão está bem apertado.

Utilização
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.Manuseamento correcto do laser rotativo e da bateria

- Trabalhar no modo horizontal / modo de inclinação.
- Trabalhar no modo vertical e pousar ou transportar em posição inclinada.
- Para trabalhar no modo vertical, o laser rotativo deve ser colocado de forma a que a tecla Ligar/Desligar
fique virada para cima.
- Posicione o laser rotativo para o transporte ou, se não o utilizar, sempre de forma a que o compartimento da bateria e a bateria não apontem para cima e para que não possa entrar humidade.
- Para trabalhar no modo vertical, o laser rotativo deve ser colocado de forma a que a tecla Ligar/Desligar
Ligar/desligar o laser rotativo e trabalhar na horizontal
- Coloque o laser rotativo sobre uma superfície plana, estável, isenta de vibrações e de trepidação ou monte-o sobre um suporte adequado.
- Como suporte pode utilizar-se um suporte de parede ou um tripé. O ângulo de inclinação da superfície de apoio não pode exceder ± 5°.
- Como suporte pode utilizar-se um suporte de parede ou um tripé. O ângulo de inclinação da superfície de apoio não pode exceder ± 5°.
- Pressione a tecla
.
- O laser rotativo nivela-se. O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a verde.
- Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda. O indicador do estado de funcionamento pisca antes de mais 5 vezes rapidamente a verde e, em seguida, acende constantemente a verde.
- O laser rotativo nivela-se. O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a verde.
- Volte a premir a tecla
para desligar o laser rotativo.
Alinhar automaticamente na horizontal com tripé PRA 91

- No laser rotativo, no receptor laser e no tripé automático pressione a tecla
.
- No visor do receptor laser é exibida uma ligação bem sucedida, tanto em relação ao laser, como também em relação ao tripé automático.
- Se não for possível estabelecer a ligação, através do símbolo
no produto em questão é indicado que não existe nenhuma ligação.
- O laser rotativo nivela-se. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda.
- No visor do receptor laser é exibida uma ligação bem sucedida, tanto em relação ao laser, como também em relação ao tripé automático.
- Mantenha o entalhe marcador do receptor laser à altura de destino a ser ajustada. Nessa ocasião, mantenha o receptor laser estável ou fixe-o.
- Inicie o alinhamento automático, fazendo duplo clique no receptor laser com a tecla
.
- O tripé automático move-se para cima e para baixo, até ser alcançada a posição em que o plano do laser coincide com o entalhe de marcação do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Se esta posição for alcançada, o laser rotativo nivela. A conclusão bem sucedida é indicada no receptor laser por um tom contínuo de 5 segundos. No visor é exibido por instantes o símbolo
.
- Se não for possível realizar o alinhamento automático com sucesso, soam no receptor laser breves sinais acústicos e o símbolo
é exibido por instantes.
- O tripé automático move-se para cima e para baixo, até ser alcançada a posição em que o plano do laser coincide com o entalhe de marcação do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Verifique o ajuste de altura no visor do receptor laser.
- Se o alinhamento automático estiver concluído, pode retirar o receptor laser do plano de destino e marcar, p. ex., outros pontos dentro do plano do laser.
Ajustar digitalmente a inclinação

- Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
- Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
- No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla
.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- No receptor laser, no menu "Modo de inclinação"
selecione a função "Ajustar a inclinação"
.
- Pressione a tecla
.
- Introduza o valor da inclinação através das teclas de função direita ou esquerda.
- Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
- O laser rotativo adapta a inclinação do plano do laser diretamente ao valor ajustado, assim que soltar a tecla de função. Quando o valor ajustado é alcançado, o visor exibe
.
- Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
- Pode agora, p. ex., fixar o receptor laser numa régua de medição e, no ponto (A) , ajustar a altura para o valor 0. Em seguida, pode medir outros pontos ao longo de toda a área de inclinação.
Ajustar a inclinação digitalmente com elevada precisão (e-targeting).
A orientação eletrónica optimiza a orientação manual do laser rotativo. O método electrónico é mais preciso.- Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
- Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
- No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla
.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- No receptor laser, no menu "Inclinação"
seleccione a função "Elevada precisão"
.
- Segure o receptor laser no ponto (B) , de forma exata e estável, no plano do laser. O raio laser deve incidir sobre a janela de detecção.
- O laser rotativo orienta o eixo X do plano do laser exatamente para a posição do receptor laser. Depois de concluído o alinhamento, o visor exibe
.
- O laser rotativo orienta o eixo X do plano do laser exatamente para a posição do receptor laser. Depois de concluído o alinhamento, o visor exibe
- Retire o receptor laser do plano do laser e introduza o valor da inclinação para o eixo X através das teclas de função direita ou esquerda.
- Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
- O laser rotativo adapta a inclinação do plano do laser diretamente ao valor ajustado, assim que soltar a tecla de função. Quando o valor ajustado é alcançado, o visor exibe
.
- Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
- Pode agora, p. ex., fixar o receptor laser numa régua de medição e, no ponto (A) , ajustar a altura para o valor 0. Em seguida, pode medir outros pontos ao longo de toda a área de inclinação.
Ajustar a inclinação com o adaptador de inclinação PRA 79
- Monte o laser rotativo no adaptador de inclinação PRA 79 de forma a que o laser rotativo seja elevado do lado do painel de controlo. Tenha em atenção as instruções do adaptador de inclinação.
- Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado.
- Ajuste o adaptador de inclinação para um ângulo de 0°.
- No laser rotativo pressione a tecla
.
- O laser rotativo nivela-se. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda.
- O laser rotativo nivela-se. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda.
- No receptor laser, na segunda página do menu Ajustes, selecione a função Modo de inclinação
.
- O nivelamento automático é desactivado. No visor do receptor laser é exibido
.
- O nivelamento automático é desactivado. No visor do receptor laser é exibido
- Ajuste o ângulo de inclinação pretendido no adaptador de inclinação PRA 79.
Verificar a inclinação existente (ajustar a inclinação automaticamente)

- Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
- Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
- No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla
.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
- No menu "Inclinação"
, seleccione a função "Verificar inclinação"
.
- Posicione o receptor laser exactamente no ponto (A) e ajuste uma altura até que no visor seja exibido o valor "0".
- Pressione a tecla
.
- Em seguida, posicione o receptor laser exactamente no ponto (B) , sem alterar a altura na régua de medição.
- Pressione a tecla
.
- O laser rotativo inclina automaticamente o plano do laser no eixo X, até ser alcançado o entalhe marcador do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Se a posição for alcançada, o laser rotativo nivela no eixo Y. A conclusão bem sucedida é indicada por um tom contínuo de 5 segundos. O símbolo
é apresentado por breves instantes.
- Em seguida é apresentado o valor da inclinação na unidade selecionada.
- Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo
é apresentado por breves instantes.
- O laser rotativo inclina automaticamente o plano do laser no eixo X, até ser alcançado o entalhe marcador do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Se necessário, pode alterar o valor indicado através das teclas de função direita e esquerda. Estando o laser rotativo nivelado, pode retirar o receptor laser do plano de destino e, p. ex., marcar outros pontos dentro do plano do laser.
Alinhar manualmente na vertical

- Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla
.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A). O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
- Prima brevemente a tecla
no laser rotativo ou prima brevemente uma das duas teclas de função direita ou esquerda no receptor laser.
- O laser rotativo começa com a rotação.
- O laser rotativo começa com a rotação.
- Para o ajuste do plano do laser para a direita ou para a esquerda, prima a tecla de função direita ou esquerda no receptor laser.
- O laser rotativo move o plano do laser na direcção pretendida.
- O laser rotativo move o plano do laser na direcção pretendida.
Alinhar automaticamente na vertical

- Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla
.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A) . O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
- Segure o entalhe de marcação do receptor laser no plano de destino a ajustar, ponto (B) . O receptor laser deve ser mantido estável ou ser fixado.
- Inicie o alinhamento automático através de um duplo clique no receptor laser com a tecla
, ou seleccione no menu "Modo vertical"
a função "Alinhar automaticamente"
.
- O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Quando o ponto (B) é alcançado, é exibido o símbolo
por breves instantes.
- Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo
é apresentado por breves instantes.
- O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Quando o laser rotativo alcançar com sucesso a posição, pode retirar o receptor laser do plano de destino e, p. ex., marcar outros pontos dentro do plano do laser.
Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização
- Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla
.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
- Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A) . O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
- Segure o entalhe de marcação do receptor laser no plano de destino a ajustar, ponto (B) . O receptor laser deve ser mantido estável ou ser fixado.
- No menu "Modo vertical"
, seleccione a função "Alinhamento automático com função de monitorização"
.
- O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Quando o ponto (B) é alcançado, é exibido o símbolo
por breves instantes.
- O laser rotativo comuta para a função de monitorização. Desvios mais pequenos devido a influências externas são automaticamente compensados e o raio de laser é mantido à altura do entalhe marcador do receptor laser.
- Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo
é apresentado por breves instantes.
- O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
- Não retire o receptor laser do plano de destino, enquanto o modo de monitorização estiver activo.
- Manualmente ou com ajuda de um segundo receptor laser pode agora, p. ex., alinhar elementos com base no plano do laser ou marcar pontos dentro do plano do laser.
Função Scanline manual
- Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla
.
- Coloque o plano do laser na posição / altura desejada. A função Scanline está disponível, tanto na horizontal como na vertical ou no modo de inclinação.
- No receptor laser, no menu Ajustes
, seleccione o submenu Scanline
.
- Também encontra as opções de menu relativas a Scanline no menu Modo horizontal ou vertical.
- Também encontra as opções de menu relativas a Scanline no menu Modo horizontal ou vertical.
- Através da opção de menu Largura da Scanline
pode ativar a Scanline, ajustar a largura da Scanline ou voltar para a rotação plena (ponto, estreito, médio, largo, rotação).
- A opção de menu Posição da Scanline
permite deslocar a Scanline para a esquerda e direita com as teclas de função. Para isso o receptor laser não pode estar no raio laser.
Função Scanline automática
Com a função Scanline automática pode alinhar a Scanline de forma rápida e simples para a posição do receptor laser.- Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla
.
- Coloque o plano do laser na posição / altura desejada. A função Scanline está disponível, tanto na horizontal como na vertical ou no modo de inclinação.
- Inicie a função Scanline automática, fazendo duplo clique com a tecla
no receptor laser.
- Inicie a função Scanline automática
.
- Coloque o receptor laser na posição desejada. O laser rotativo concentra o raio automaticamente numa linha reduzida na área do receptor laser.
- Para alterar a largura e/ou a posição da Scanline, proceda como descrito no capítulo "Função Scanline manual".
Receptor laser PRA 400
Utilização do receptor laser
- Pressione a tecla
no receptor laser.
- O visor do receptor laser PRA 400 apresenta o laser rotativo e o tripé a cinzento-claro. Assim que esteja estabelecida uma ligação ao laser rotativo e/ou ao tripé, o produto ligado é apresentado a preto.
- O receptor laser tem duas teclas de função que, consoante a indicação no visor, permitem diversas operações (para cima/para baixo, para a direita/para a esquerda, mais/menos). A ocupação actualmente possível das teclas de função é apresentada no visor, na parte inferior do ecrã.
- Utilizando as teclas de função, seleccione um símbolo no visor do receptor laser e pressione a tecla
para confirmar a selecção.
- O símbolo actualmente seleccionado é apresentado sobre um fundo preto.
- Para regressar à indicação anterior, pressione a tecla
.
Receber o feixe laser com o receptor laser
- Coloque o receptor laser com a janela de detecção directamente no plano do feixe laser.
- A recepção do feixe laser é indicada óptica e acusticamente.
- O receptor laser mostra a distância do plano do laser ao entalhe marcador.
- Consoante a aplicação, desloque o receptor laser ou o laser rotativo para cima ou para baixo, até que o plano de rotação coincida com o entalhe marcador. O receptor laser indique o valor "0".
- A recepção do feixe laser é indicada óptica e acusticamente.
- Segure, sem realizar movimentos, o receptor laser durante o alinhamento ou fixe-o. Tenha atenção para que haja visibilidade entre o receptor laser e o laser rotativo.
Opções de menu
Para chamar o menu principal, pressione a tecla
Menu principal
![]() |
Modo horizontal |
![]() |
Modo de inclinação |
![]() |
Modo vertical |
![]() |
Configurações gerais |
![]() ![]() |
Ligar/desligar o modo de descanso |
![]() |
Ajustar o volume do receptor laser (desligado, nível 1/2/3) |
![]() |
Função Scanline automática |
![]() |
Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação) |
![]() |
Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função) |
![]() |
Código QR → Alinhar automaticamente a altura com o tripé PRA 91. |
![]() |
Ajustar a inclinação |
![]() |
Verificar a inclinação |
![]() |
Chamar ou alterar ajustes da inclinação guardados (favoritos) |
![]() |
Ajustar a inclinação com elevada precisão |
![]() |
Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções de inclinação |
![]() |
Alinhar automaticamente na vertical |
![]() |
Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização |
![]() |
Função Scanline automática |
![]() |
Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação) |
![]() |
Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função) |
![]() |
Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções no modo vertical |
![]() |
Precisão (5 níveis) Seleccione os níveis de acordo com os seus requisitos ou a distância entre o laser rotativo e o receptor laser. |
![]() |
Velocidade de rotação (3 níveis) |
![]() |
Activar/desactivar o modo "Protecção contra fontes de luz parasitas" |
![]() |
Aviso de choque (desligado, nível 1/2/3) |
![]() |
Indicador de manutenção |
![]() |
Outros ajustes |
Seleccione o nível consoante as vibrações possíveis no local de instalação do laser rotativo.
![]() |
Nível 1, sensibilidade elevada contra trepidações/vibrações |
![]() |
Nível 2, sensibilidade média contra trepidações/vibrações |
![]() |
Nível 3, sensibilidade reduzida contra trepidações/vibrações |
![]() |
Aviso de choque desactivado |
![]() |
Desactivar o nivelamento automático (para ajuste manual da inclinação) |
![]() |
Inverter a sequência dos alarmes sonoros |
![]() |
Versão do firmware do laser rotativo/receptor laser |
![]() |
Activar/desactivar os códigos QR |
![]() |
Função Scanline |
![]() |
Seleccione a unidade para a distância do plano do laser à marca central, bem como a unidade para a inclinação.
|
Conservação e manutenção
Conservação do produto- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
- Sopre o pó da janela de saída do laser.
- Não toque na janela de saída do laser com os dedos.
- Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti . - Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica. - Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
- Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
Verificar a precisão de medição
Para poder satisfazer especificações técnicas, a ferramenta deveria ser verificada regularmente (no mínimo antes de cada medição maior/relevante).Se a ferramenta tiver sofrido uma queda de uma altura elevada, deverá investigar-se a capacidade de funcionamento. Sob as seguintes condições pode partir-se do princípio de que a ferramenta funciona de forma perfeita:
- Na queda não foi excedida a altura de queda indicada nas características técnicas.
- A ferramenta também funcionava de forma perfeita antes da queda.
- A ferramenta não sofreu danos mecânicos com a queda (quebra do prisma pentagonal, por exemplo).
- A ferramenta gera um raio laser em rotação no modo de operação.
Verificar os eixos principais horizontal e transversal

- Coloque um tripé a uma distância de aprox. 20 m (66 pés) de uma parede e alinhe a cabeça de tripé na horizontal através de um nível de bolha.
- Monte o laser rotativo no tripé e alinhe o laser rotativo com a parece com auxílio do entalhe de alvo.
- Imagem a: Com ajuda do receptor laser, capte um ponto (1) e marque um ponto na parede.
- Rode o laser rotativo 90º em torno do eixo central, no sentido dos ponteiros do relógio. A altura do laser rotativo não pode ser alterado.
- Imagem b: Com ajuda do receptor laser, capte um segundo ponto (2) e marque o ponto na parede.
- Imagem c e d: Repita os dois passos anteriores mais duas vezes. Com ajuda do receptor laser, capte os pontos (3) e (4) e marque os pontos na parede.
Verificar o eixo vertical

- Coloque o laser rotativo na vertical sobre um piso o mais plano possível, a uma distância de aprox. 1 a 10m de uma parede.
- Alinhe os punhos paralelamente à parede.
- Ligue o laser rotativo e marque o ponto de referência (R) no chão.
- Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (A) na extremidade inferior da parede.
- Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (B) a uma altura de aprox. 10 m (33 pés).
- Rode o laser rotativo 180°, oriente-o para o ponto de referência (R) no chão e para o ponto de marcação inferior (A) na parede. Para isso, também pode utilizar o alinhamento automático.
- Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (C) a uma altura de aprox. 10 m (33 pés).
- Se o procedimento tiver sido executado com cuidado, a distância horizontal dos dois pontos marcados (B) e (C) deverá ser < 2mm (a 10 m) (<0,08 polegadas a 33 pés). No caso de desvios maiores, envie o laser rotativo para o Centro de Assistência Técnica Hilti para ser calibrado.
- Se o procedimento tiver sido executado com cuidado, a distância horizontal dos dois pontos marcados (B) e (C) deverá ser < 2mm (a 10 m) (<0,08 polegadas a 33 pés). No caso de desvios maiores, envie o laser rotativo para o Centro de Assistência Técnica Hilti para ser calibrado.
Centro de Assistência Técnica Hilti
O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é confirmada por escrito através do certificado de serviço. Recomenda-se que:- Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
- Após uma solicitação extraordinária da ferramenta, antes de trabalhos importantes, mas no mínimo anualmente, mandar efectuar uma inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
Transporte e armazenamento
Transporte de ferramentas a bateria e baterias- Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
- Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
- Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
- Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
- Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.
Ajuda em caso de avarias
Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consulte o capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
Os LEDs da bateria não indicam nada |
Bateria avariada. |
|
A bateria não encaixa com clique audível. |
A patilha de fixação na bateria está suja. |
|
Forte aquecimento no produto ou na bateria. |
Avaria eléctrica |
|
![]() |
As pilhas do receptor laser estão vazias. |
|
![]() |
As pilhas do receptor laser estão vazias. |
|
![]() |
Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo. |
|
![]() |
A bateria no laser rotativo está totalmente descarregada. |
|
![]() |
Estado de carga baixo da bateria no tripé. |
|
![]() |
A bateria no tripé está totalmente descarregada. |
|
![]() |
O feixe laser está fora do campo de detecção. |
|
![]() |
O receptor laser está demasiado afastado da possível posição do plano do laser, a função iniciada não pode ser executada. |
|
![]() |
Função de monitorização impossível ou interrompida. |
|
![]() |
O receptor laser está fora da faixa de inclinações automática possível. |
|
Laser demasiado inclinado, nivelamento impossível. |
|
|
|
||
![]() |
Vibração demasiado forte do laser rotativo. |
|
![]() |
Modo de descanso activo. |
|
![]() |
Sem ligação ao laser rotativo: |
|
|
||
![]() |
Sem ligação ao tripé automático. |
|
|
||
![]() |
O emparelhamento com o laser rotativo falhou. |
|
![]() |
O emparelhamento com o tripé falhou. |
|
![]() |
O laser rotativo tem de ser reiniciado. |
|
![]() |
O laser rotativo tem um erro. |
|
![]() |
O laser rotativo está com defeito. |
|
![]() |
O receptor laser tem uma falha de hardware. |
|
Reciclagem

Garantia do fabricante
- Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá)
No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferência da seguinte forma:- Reorientar ou deslocar a antena receptora.
- Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor.
- Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
- Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.
A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
- Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
- A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionamentos indesejados.
Mais informações
Poderá encontrar acessórios, produtos de sistema e outras informações sobre o seu produto → aqui.RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)


Baterias de iões de lítio Hilti
Indicações relativas à segurança e utilizaçãoNesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti !DescriçãoBaterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.
As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.
Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
Segurança
- Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
- As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
- As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
- Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria .
- Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti , caso uma bateria esteja danificada.
- Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
- Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
- Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
- Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
- Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
- Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
- Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem .
- Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.
- Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
- Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
- Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.
- Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.
- Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.
- Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
- Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
- Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
- Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
- Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
- Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
- Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
- Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
- Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
- Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
- Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
- Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
- Não deite as baterias no lixo doméstico.
- Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
Declaração de conformidade
Declaração de conformidadeO fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dados do produto
Laser rotativo |
PR 40G‒22 |
Geração |
01 |
N.° de série |
1‒99999999999 |
