Lingua

PR 40G-22 (01)

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo Image alternative.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
Image alternative Bateria de iões de lítio Hilti
Image alternative Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3) .
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos gerais

Símbolos que são utilizados em associação com o produto.
Image alternative O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Bateria de iões de lítio
Image alternative Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Image alternative Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
Image alternative Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada .
Image alternative Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

No produto

Informação sobre o laser
Image alternative EMISSÃO DE RAIOS LASER! NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE!
O produto corresponde à classe laser 2, com base na norma IEC60825‑1/EN60825‑1:2014 e corresponde a CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
Este produto é um equipamento laser de consumo e cumpre as especificações da norma EN 50689:2021.

Segurança

Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

Image alternative AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
  • Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
  • Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.
Segurança eléctrica
  • O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
  • Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
  • Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
  • Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
  • Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
  • A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.
Utilização e manuseamento da ferramenta de medição
  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
  • Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
  • Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
  • Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
  • Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
  • Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
  • Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
  • Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
  • Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.

Normas de segurança adicionais para ferramentas de medição a laser

  • Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que exceda a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio. Os raios laser devem passar muito acima ou abaixo da altura dos olhos.
  • Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evitar medições imprecisas.
  • Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização.
  • Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
  • Monte o produto num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superfície plana.
  • Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
  • Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição.
  • Não deixe que os raios laser passem para lá de áreas não vigiadas.

Normas de segurança adicionais

  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.

Compatibilidade electromagnética

Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte:
  • A ferramenta pode causar interferência em outros equipamentos (por exemplo, equipamentos de navegação aérea).
  • A ferramenta pode sofrer interferência causada por radiação intensa, podendo originar um mau funcionamento.
Nestes casos bem como perante outras incertezas, deverão fazer-se medições comprovativas.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
    Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.
    Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Visão geral

Image alternative
  1. Raio laser (plano de rotação)
  2. Raio de referência
  3. Mira (frontal e traseira) do eixo X
  4. Janela do laser
  5. Punho
  6. Interface da bateria
  7. Tecla Ligar/Desligar Image alternative
  8. Indicador do estado de funcionamento (LED)
  9. Botão de destravamento da bateria
  10. Indicação de estado da bateria
  11. Posição da placa de características
  12. Placa base com rosca 5/8"

Utilização correcta

O produto descrito é um laser rotativo constituído por um raio laser verde visível em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações. A ferramenta foi concebida para a determinação, transferência e verificação de alinhamentos horizontais, planos verticais e inclinados e ângulos rectos. Exemplos de aplicação são a transferência de planos de referência e de altura, a determinação de ângulos rectos no caso de paredes, o alinhamento vertical com pontos de referência ou a definição de planos inclinados.
Image alternative
  • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Nuron da série B 22 da Hilti indicadas nesta tabela.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.

Incluído no fornecimento

Laser rotativo, receptor laser PRA 400, suporte de receptor laser PRA 83, 2 pilhas AA (não em todos os mercados), manual de instruções, certificado do fabricante, mala
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Bluetooth

Este produto está equipado com Bluetooth.
O Bluetooth é uma transmissão de dados sem fios, através da qual dois produtos Bluetooth podem comunicar entre si.
A marca nominativa Bluetooth® e o logótipo são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e a Hilti dispõe da licença correspondente para fazer uso das mesmas.

Funções da tecla Ligar/Desligar

O laser rotativo é ligado ou desligado premindo brevemente a tecla Ligar/Desligar.
Além disso podem ser ativadas as seguintes funções com a tecla Ligar/Desligar:

Receptor laser/controlo remoto

Os receptores laser Hilti mostram digitalmente a distância entre o raio laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser. O raio de laser também pode ser recebido a distâncias maiores. O receptor laser PRA 400 serve também de controlo remoto para o laser rotativo.

Sistema automático de desactivação

Uma desactivação automática ocorre quando não é alcançado o nivelamento por o laser rotativo:
  • estar demasiado inclinado em relação à horizontal (excepto no modo de inclinação).
  • Tiver um problema mecânico interno.
  • ter saído da vertical devido a trepidações ou um choque.
Depois de efetuada a desativação, a rotação desliga e o indicador do estado de funcionamento pisca rapidamente a cor-de-laranja.
Desligue e volte a ligar o laser rotativo. Se o problema persistir, contacte a Centro de Assistência Técnica Hilti .

Alinhamento automático

O alinhamento automático permite que o alinhamento do plano do laser no receptor laser seja realizado por uma pessoa.
  • na horizontal, em combinação com o tripé automático PRA 91 e o receptor laser PRA 400.
  • Inclinação no eixo X em combinação com o receptor laser PRA 400.
  • Vertical em combinação com o receptor laser PRA 400.

Função de monitorização

Em combinação com o receptor laser PRA 400 o laser rotativo monitoriza a orientação do plano do laser. Em caso de desvio da orientação, o sistema corrige a direcção do plano do laser, para o manter o ponto zero do receptor. O laser rotativo corrige todos erros decorrentes de variações de temperatura, vento ou outras influências.
Se a ligação óptica entre o raio laser e o receptor laser for interrompida durante mais de dois minutos, o sistema sinaliza um erro.
A função de monitorização apenas está disponível no modo vertical.

Modo de descanso

Para pausas no trabalho ou outras tarefas, pode ser utilizado o modo de descanso do laser rotativo. Neste estado são mantidos todos os ajustes do plano do laser ou da inclinação. O modo de descanso poupa electricidade e prolonga o ciclo de vida da bateria.
O modo de descanso é activado/desactivado com o receptor laser PRA 400.
O modo de descanso fica activo durante, no máximo, 4h. Após decorrido este tempo, o sistema desliga-se.

Desactivação das áreas do feixe

Áreas individuais do raio laser podem ser desactivadas para:
  • se proteger a si e a outros colegas dos raios laser.
  • não influenciar outras medições na proximidade.

Função de aviso de choque

Se durante o funcionamento, o laser rotativo ficar desnivelado, com auxílio da função integrada de aviso de choque, o produto muda para o modo de aviso. A função de aviso de choque só activa a partir do segundo minuto depois de alcançado o nivelamento. Se, nesses 2 minutos, for efetuado um ajuste no laser rotativo, volta a demorar dois minutos até a função de aviso de choque ser activada.
Se o laser rotativo estiver no modo de aviso:
  • O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a cor de laranja.
  • A cabeça rotativa pára e o raio laser apaga-se.
A sensibilidade da função de aviso de choque pode ser ajustada ou desactivada através do receptor laser PRA 400, se o material base não estiver isento de trepidações ou se se estiver a trabalhar no modo de inclinação.

Protecção contra fontes de luz perturbadoras

Com o modo ativo, o máximo alcance de recepção (diâmetro) diminui em função da velocidade de rotação.
O modo "Protecção contra fontes de luz perturbadores" minimiza a influência devido a fontes de luz tremeluzentes, tais como LEDs, tal como ocorrem, p. ex., em faróis e outras iluminações artificiais.
O modo reduz efetivamente os potenciais problemas causados por reflexões do raio laser em vidro, metal ou outras superfícies refletoras.
Fontes de luz perturbadoras e raios laser refletores são em grande parte ignorados e as deteções incorretas do recetor laser são minimizadas. Tornam-se assim possíveis trabalhos constantes, mesmo em condições difíceis.

Indicador do estado de funcionamento

O laser rotativo dispõe de um indicador do estado de funcionamento, através do qual podem ser diferentes estados de funcionamento.
Estado
Significado
O indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
O laser rotativo está ligado, nivelado e correctamente em funcionamento.
O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a verde.
O laser rotativo nivela-se.
O indicador do estado de funcionamento pisca 5 vezes rapidamente a verde.
Um ajuste atual iniciado (nivelamento, modo de monitorização, auto-alinhamento) foi concluído com sucesso.
O indicador do estado de funcionamento acende a verde com curtas interrupções.
O modo de inclinação está activado.
O indicador do estado de funcionamento pulsa lentamente a verde com interrupção.
O laser rotativo encontra-se no modo de descanso.
O indicador do estado de funcionamento pulsa rapidamente a verde com interrupção.
Um ajuste atual (modo de monitorização, auto-alinhamento) foi iniciado.
O indicador do estado de funcionamento acende constantemente a cor-de-laranja.
A função de aviso de choque foi desativada. O laser rotativo está ligado, nivelado e correctamente em funcionamento.
O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a cor de laranja.
A função de aviso de choque foi desativada. O laser rotativo nivela-se.
O indicador do estado de funcionamento pisca rapidamente a cor de laranja.
O laser rotativo tem um erro. Verifique a colocação do laser rotativo (p. ex., superfície isenta de trepidações, plana, etc.)
O indicador do estado de funcionamento pisca a vermelho (3x prolongado, 3x curto, 3x prolongado, pausa).
O laser rotativo está com defeito. Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
O indicador do estado de funcionamento pisca 5x lentamente a azul.
O laser rotativo e o receptor laser estão emparelhados com sucesso.

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.
AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
  • Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.
O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado
Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde
Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde
Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria.
Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.
Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED acende-se a amarelo
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
Estado
Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
A bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.
Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Características técnicas

Dados informativos sobre o produto

Geração de produtos
01
Tensão nominal
21,6 V
Corrente nominal
160 mA
Alcance da recepção com PRA 400 (Diâmetro)
300 m
(984 ft ‑ 3 in)
Alcance da comunicação com o receptor laser PRA 400 (Diâmetro)
300 m
(984 ft ‑ 3 in)
Precisão a 10 m (sob condições ambientais normalizadas conforme MIL‑STD‑810G)
±0,5 mm
(±0,02 in)
Classe do laser
Visível, laser classe 2; EN/IEC 60825-1:2014
Comprimento de onda (λ)
510 nm … 530 nm
Potência de saída (P0)
Raio de laser rotativo
< 3,5 mW , ≥ 300 rpm
Potência de saída (P0)
Raio de laser de referência
< 1 mW
Duração do impulso (tp)
560 ns
Frequência de impulsos (f)
1 MHz
Faixa de autonivelamento
±5°
Inclinação máxima (Tolerância 1,75% / 1 grau)
Eixo X
−15 % … 8,6 %
Altitude máxima de funcionamento acima da altitude de referência
2 000 m
(6 561 ft ‑ 8 in)
Humidade relativa máxima do ar
80 %
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Temperatura de armazenagem
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Peso
2,60 kg
(em conformidade com EPTA-Procedure 01 sem bateria)
Rosca do tripé
5/8 in
Altura do ensaio de queda (sob condições ambientais normalizadas conforme MIL‑STD‑810G)
1,5 m
(4 ft ‑ 11,1 in)
Classe de protecção de acordo com a IEC 60529
IP66
(sem bateria)
Grau de contaminação conforme a norma IEC 61010-1
2
Raio de referência
Raio permanente, em ângulo recto relativamente ao plano de rotação
Potência máxima de transmissão radiada
10 dBm
Frequência
2 400 MHz … 2 483,5 MHz

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Peso da bateria
Consultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Preparação do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

Emparelhar o laser rotativo e o receptor laser

No estado de fornecimento, o laser rotativo e o receptor laser estão emparelhados.
  • No laser rotativo e no receptor laser, prima em simultâneo a tecla Image alternative durante 3 segundos.
    • O receptor laser emite um sinal acústico.
    • No laser rotativo, o indicador do estado de funcionamento pisca.
    • No visor do receptor laser é exibido o símbolo Image alternative
    • Ambos os produtos desligam-se.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
  • Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.
Utilize exclusivamente o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261971 como protecção anti-queda para este produto.
    Image alternative
  • Fixe o cabo de segurança para ferramentas ao produto com o laço como ilustrado na imagem. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe o mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetão está bem apertado.
    Observe o manual de instruções do cabo de segurança para ferramentas Hilti .

Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Manuseamento correcto do laser rotativo e da bateria

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron não têm qualquer tipo de protecção. Não exponha a bateria à chuva e à humidade.
Image alternative
  1. Trabalhar no modo horizontal / modo de inclinação.
  2. Trabalhar no modo vertical e pousar ou transportar em posição inclinada.
    • Para trabalhar no modo vertical, o laser rotativo deve ser colocado de forma a que a tecla Ligar/Desligar Image alternative fique virada para cima.
    • Posicione o laser rotativo para o transporte ou, se não o utilizar, sempre de forma a que o compartimento da bateria e a bateria não apontem para cima e para que não possa entrar humidade.

Ligar/desligar o laser rotativo e trabalhar na horizontal

Verifique a precisão do laser rotativo antes de efectuar medições importantes, especialmente depois de esta ter sofrido uma queda, ter sido exposta a forças não habituais, ou após armazenamento prolongado.
  1. Coloque o laser rotativo sobre uma superfície plana, estável, isenta de vibrações e de trepidação ou monte-o sobre um suporte adequado.
    • Como suporte pode utilizar-se um suporte de parede ou um tripé. O ângulo de inclinação da superfície de apoio não pode exceder ± 5°.
  2. Pressione a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo nivela-se. O indicador do estado de funcionamento pisca lentamente a verde.
    • Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda. O indicador do estado de funcionamento pisca antes de mais 5 vezes rapidamente a verde e, em seguida, acende constantemente a verde.
  3. Volte a premir a tecla Image alternative para desligar o laser rotativo.

Alinhar automaticamente na horizontal com tripé PRA 91

Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Alinhar automaticamente a altura com o tripé PRA 91
Image alternative
  1. No laser rotativo, no receptor laser e no tripé automático pressione a tecla Image alternative.
    • No visor do receptor laser é exibida uma ligação bem sucedida, tanto em relação ao laser, como também em relação ao tripé automático.
    • Se não for possível estabelecer a ligação, através do símbolo Image alternative no produto em questão é indicado que não existe nenhuma ligação.
    • O laser rotativo nivela-se. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda.
  2. Mantenha o entalhe marcador do receptor laser à altura de destino a ser ajustada. Nessa ocasião, mantenha o receptor laser estável ou fixe-o.
  3. Inicie o alinhamento automático, fazendo duplo clique no receptor laser com a tecla Image alternative.
    • O tripé automático move-se para cima e para baixo, até ser alcançada a posição em que o plano do laser coincide com o entalhe de marcação do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
    • Se esta posição for alcançada, o laser rotativo nivela. A conclusão bem sucedida é indicada no receptor laser por um tom contínuo de 5 segundos. No visor é exibido por instantes o símbolo Image alternative.
    • Se não for possível realizar o alinhamento automático com sucesso, soam no receptor laser breves sinais acústicos e o símbolo Image alternative é exibido por instantes.
  4. Verifique o ajuste de altura no visor do receptor laser.
  5. Se o alinhamento automático estiver concluído, pode retirar o receptor laser do plano de destino e marcar, p. ex., outros pontos dentro do plano do laser.

Ajustar digitalmente a inclinação

Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Ajustar digitalmente a inclinação
Image alternative
  1. Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
  2. Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
  3. No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla Image alternative.
    • Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
  4. No receptor laser, no menu "Modo de inclinação" Image alternative selecione a função "Ajustar a inclinação" Image alternative.
  5. Pressione a tecla Image alternative.
  6. Introduza o valor da inclinação através das teclas de função direita ou esquerda.
    • Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
    • O laser rotativo adapta a inclinação do plano do laser diretamente ao valor ajustado, assim que soltar a tecla de função. Quando o valor ajustado é alcançado, o visor exibe Image alternative.
  7. Pode agora, p. ex., fixar o receptor laser numa régua de medição e, no ponto (A) , ajustar a altura para o valor 0. Em seguida, pode medir outros pontos ao longo de toda a área de inclinação.
    Durante o ajuste manual da inclinação, o laser rotativo nivela o plano de laser uma vez, fixando-o em seguida uma vez. Tenha em consideração que este laser rotativo não compensa o plano de laser inclinado relativamente a um possível desvio, causado pela alteração das condições ambientais e/ou mudança da fixação. Vibrações, variações de temperatura ou outras forças ocorridas durante o dia podem ter consequências na posição do plano de laser.

Ajustar a inclinação digitalmente com elevada precisão (e-targeting).

A orientação eletrónica optimiza a orientação manual do laser rotativo. O método electrónico é mais preciso.
Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Ajustar a inclinação com elevada precisão
  1. Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
  2. Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
  3. No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla Image alternative.
    • Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
  4. No receptor laser, no menu "Inclinação" Image alternative seleccione a função "Elevada precisão" Image alternative.
  5. Segure o receptor laser no ponto (B) , de forma exata e estável, no plano do laser. O raio laser deve incidir sobre a janela de detecção.
    • O laser rotativo orienta o eixo X do plano do laser exatamente para a posição do receptor laser. Depois de concluído o alinhamento, o visor exibe Image alternative.
    A orientação eletrónica apenas pode ocorrer até um ângulo máximo de ±5 °.
  6. Retire o receptor laser do plano do laser e introduza o valor da inclinação para o eixo X através das teclas de função direita ou esquerda.
    • Para ajustar um valor negativo, prima e/ou mantenha a tecla de função esquerda até que o valor desça abaixo de 0.
    • O laser rotativo adapta a inclinação do plano do laser diretamente ao valor ajustado, assim que soltar a tecla de função. Quando o valor ajustado é alcançado, o visor exibe Image alternative.
  7. Pode agora, p. ex., fixar o receptor laser numa régua de medição e, no ponto (A) , ajustar a altura para o valor 0. Em seguida, pode medir outros pontos ao longo de toda a área de inclinação.
    Durante o ajuste manual da inclinação, o laser rotativo nivela o plano de laser uma vez, fixando-o em seguida uma vez. Tenha em consideração que este laser rotativo não compensa o plano de laser inclinado relativamente a um possível desvio, causado pela alteração das condições ambientais e/ou mudança da fixação. Vibrações, variações de temperatura ou outras forças ocorridas durante o dia podem ter consequências na posição do plano de laser.

Ajustar a inclinação com o adaptador de inclinação PRA 79

O adaptador de inclinação PRA 79 pode, dependendo da utilização, ser montado sobre um tripé ou um suporte de parede.
  1. Monte o laser rotativo no adaptador de inclinação PRA 79 de forma a que o laser rotativo seja elevado do lado do painel de controlo. Tenha em atenção as instruções do adaptador de inclinação.
  2. Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado.
  3. Ajuste o adaptador de inclinação para um ângulo de 0°.
  4. No laser rotativo pressione a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo nivela-se. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga-se e roda.
  5. No receptor laser, na segunda página do menu Ajustes, selecione a função Modo de inclinação Image alternative.
    • O nivelamento automático é desactivado. No visor do receptor laser é exibido Image alternative.
  6. Ajuste o ângulo de inclinação pretendido no adaptador de inclinação PRA 79.
    Durante o ajuste manual da inclinação, o laser rotativo nivela o plano de laser uma vez, fixando-o em seguida uma vez. Tenha em consideração que este laser rotativo não compensa o plano de laser inclinado relativamente a um possível desvio, causado pela alteração das condições ambientais e/ou mudança da fixação. Vibrações, variações de temperatura ou outras forças ocorridas durante o dia podem ter consequências na posição do plano de laser.

Verificar a inclinação existente (ajustar a inclinação automaticamente)

Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Verificar a inclinação
Image alternative
  1. Posicione o laser rotativo ou sobre a aresta superior ou sobre a inferior do plano inclinado, ponto (A) .
  2. Oriente o laser rotativo no sentido do eixo X através da mira (frontal e traseira) sobre o ponto (B) na outra aresta do plano inclinado.
  3. No laser rotativo e no receptor laser pressione a tecla Image alternative.
    • Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o indicador do estado de funcionamento acende constantemente a verde.
  4. No menu "Inclinação" Image alternative, seleccione a função "Verificar inclinação" Image alternative.
  5. Posicione o receptor laser exactamente no ponto (A) e ajuste uma altura até que no visor seja exibido o valor "0".
  6. Pressione a tecla Image alternative.
  7. Em seguida, posicione o receptor laser exactamente no ponto (B) , sem alterar a altura na régua de medição.
  8. Pressione a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo inclina automaticamente o plano do laser no eixo X, até ser alcançado o entalhe marcador do receptor laser. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
    • Se a posição for alcançada, o laser rotativo nivela no eixo Y. A conclusão bem sucedida é indicada por um tom contínuo de 5 segundos. O símbolo Image alternative é apresentado por breves instantes.
    • Em seguida é apresentado o valor da inclinação na unidade selecionada.
    • Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo Image alternative é apresentado por breves instantes.
  9. Se necessário, pode alterar o valor indicado através das teclas de função direita e esquerda. Estando o laser rotativo nivelado, pode retirar o receptor laser do plano de destino e, p. ex., marcar outros pontos dentro do plano do laser.

Alinhar manualmente na vertical

    Requisitos:
  • O laser rotativo está fixado com segurança na vertical (tripé, suporte de parede, adaptador de fachadas ou de andaimes de cordão ou está apoiado nos punhos traseiros). O laser rotativo está posicionado de forma a que a tecla Ligar/Desligar Image alternative aponte para cima.
  • Um ponto de referência (A) está localizado por baixo da cabeça do laser (por ex. um prego no andaime de cordão ou um ponto colorido no solo).
  • O receptor laser PRA 400 e o laser rotativo estão emparelhados.
Image alternative
  1. Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
  2. Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A). O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
  3. Prima brevemente a tecla Image alternative no laser rotativo ou prima brevemente uma das duas teclas de função direita ou esquerda no receptor laser.
    • O laser rotativo começa com a rotação.
  4. Para o ajuste do plano do laser para a direita ou para a esquerda, prima a tecla de função direita ou esquerda no receptor laser.
    • O laser rotativo move o plano do laser na direcção pretendida.
    Utilize a função "Alinhar automaticamente na vertical com função de monitorização", de modo a atingir a máxima precisão em aplicações verticais. Preste atenção, para que o laser rotativo fixe uma vez o plano do laser sem função de monitorização e, em seguida, não compense contra um possível desvio, que é causado pela alteração das condições ambientais (vibrações, alterações de temperatura, etc.). A função de monitorização permite compensar efeitos sobre a posição do plano do laser.

Alinhar automaticamente na vertical

    Requisitos:
  • O laser rotativo está fixado com segurança na vertical (tripé, suporte de parede, adaptador de fachadas ou de andaimes de cordão ou está apoiado nos punhos traseiros). O laser rotativo está posicionado de forma a que a tecla Ligar/Desligar Image alternative aponte para cima.
  • Um ponto de referência (A) está localizado por baixo da cabeça do laser (por ex. um prego no andaime de cordão ou um ponto colorido no solo).
  • O receptor laser PRA 400 e o laser rotativo estão emparelhados.
Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Alinhar automaticamente na vertical
Image alternative
  1. Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
  2. Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A) . O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
  3. Segure o entalhe de marcação do receptor laser no plano de destino a ajustar, ponto (B) . O receptor laser deve ser mantido estável ou ser fixado.
  4. Inicie o alinhamento automático através de um duplo clique no receptor laser com a tecla Image alternative, ou seleccione no menu "Modo vertical" Image alternative a função "Alinhar automaticamente" Image alternative.
    • O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
    • Quando o ponto (B) é alcançado, é exibido o símbolo Image alternative por breves instantes.
    • Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo Image alternative é apresentado por breves instantes.
  5. Quando o laser rotativo alcançar com sucesso a posição, pode retirar o receptor laser do plano de destino e, p. ex., marcar outros pontos dentro do plano do laser.
    Utilize a função "Alinhar automaticamente na vertical com função de monitorização", de modo a atingir a máxima precisão em aplicações verticais. Preste atenção, para que o laser rotativo fixe uma vez o plano do laser sem função de monitorização e, em seguida, não compense contra um possível desvio, que é causado pela alteração das condições ambientais (vibrações, alterações de temperatura, etc.). A função de monitorização permite compensar efeitos sobre a posição do plano do laser.

Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização

    Requisitos:
  • O laser rotativo está fixado com segurança na vertical (tripé, suporte de parede, adaptador de fachadas ou de andaimes de cordão ou está apoiado nos punhos traseiros). O laser rotativo está posicionado de forma a que a tecla Ligar/Desligar Image alternative aponte para cima.
  • Um ponto de referência (A) está localizado por baixo da cabeça do laser (por ex. um prego no andaime de cordão ou um ponto colorido no solo).
  • O receptor laser PRA 400 e o laser rotativo estão emparelhados.
Para esta acção, tem à disposição um código QR no receptor laser, através do qual pode aceder uma imagem com instruções, com os seguintes passos de trabalho. Também pode abrir a imagem com instruções através desta hiperligação:
Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização
Utilize o alinhamento vertical automático com função de monitorização, de modo a atingir a máxima precisão em aplicações verticais. Preste atenção, para que o laser rotativo fixe uma vez o plano do laser sem função de monitorização e, em seguida, não compense contra um possível desvio, que é causado pela alteração das condições ambientais (vibrações, alterações de temperatura, etc.). A função de monitorização permite compensar efeitos sobre a posição do plano do laser.
  1. Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla Image alternative.
    • O laser rotativo nivela-se e depois projecta um raio de laser estacionário para baixo.
  2. Alinhe o laser rotativo de forma a que o raio de laser projectado fique direccionado exactamente para o ponto de referência (A) . O ponto de referência não é nenhum ponto de prumo!
  3. Segure o entalhe de marcação do receptor laser no plano de destino a ajustar, ponto (B) . O receptor laser deve ser mantido estável ou ser fixado.
  4. No menu "Modo vertical" Image alternative, seleccione a função "Alinhamento automático com função de monitorização" Image alternative.
    • O plano do laser oscila para a direita e/ou esquerda, até que o ponto (B) seja alcançado. Nessa altura, soa no receptor laser um sinal acústico recorrente.
    • Quando o ponto (B) é alcançado, é exibido o símbolo Image alternative por breves instantes.
    • O laser rotativo comuta para a função de monitorização. Desvios mais pequenos devido a influências externas são automaticamente compensados e o raio de laser é mantido à altura do entalhe marcador do receptor laser.
    • Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o símbolo Image alternative é apresentado por breves instantes.
  5. Não retire o receptor laser do plano de destino, enquanto o modo de monitorização estiver activo.
  6. Manualmente ou com ajuda de um segundo receptor laser pode agora, p. ex., alinhar elementos com base no plano do laser ou marcar pontos dentro do plano do laser.

Função Scanline manual

  1. Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla Image alternative.
  2. Coloque o plano do laser na posição / altura desejada. A função Scanline está disponível, tanto na horizontal como na vertical ou no modo de inclinação.
  3. No receptor laser, no menu Ajustes Image alternative, seleccione o submenu Scanline Image alternative.
    • Também encontra as opções de menu relativas a Scanline no menu Modo horizontal ou vertical.
  4. Através da opção de menu Largura da Scanline Image alternative pode ativar a Scanline, ajustar a largura da Scanline ou voltar para a rotação plena (ponto, estreito, médio, largo, rotação).
    Quanto mais estreita for a linha de leitura seleccionada, mais clara aparecerá.
  5. A opção de menu Posição da Scanline Image alternative permite deslocar a Scanline para a esquerda e direita com as teclas de função. Para isso o receptor laser não pode estar no raio laser.

Função Scanline automática

Com a função Scanline automática pode alinhar a Scanline de forma rápida e simples para a posição do receptor laser.
  1. Prima no laser rotativo e no receptor laser a tecla Image alternative.
  2. Coloque o plano do laser na posição / altura desejada. A função Scanline está disponível, tanto na horizontal como na vertical ou no modo de inclinação.
  3. Inicie a função Scanline automática, fazendo duplo clique com a tecla Image alternative no receptor laser.
  4. Inicie a função Scanline automática Image alternative.
  5. Coloque o receptor laser na posição desejada. O laser rotativo concentra o raio automaticamente numa linha reduzida na área do receptor laser.
  6. Para alterar a largura e/ou a posição da Scanline, proceda como descrito no capítulo "Função Scanline manual".

Receptor laser PRA 400

Pode encontrar o manual de instruções detalhado do receptor laser PRA 400 → aqui.

Utilização do receptor laser

  • Pressione a tecla Image alternative no receptor laser.
  • O visor do receptor laser PRA 400 apresenta o laser rotativo e o tripé a cinzento-claro. Assim que esteja estabelecida uma ligação ao laser rotativo e/ou ao tripé, o produto ligado é apresentado a preto.
  • O receptor laser tem duas teclas de função que, consoante a indicação no visor, permitem diversas operações (para cima/para baixo, para a direita/para a esquerda, mais/menos). A ocupação actualmente possível das teclas de função é apresentada no visor, na parte inferior do ecrã.
  • Utilizando as teclas de função, seleccione um símbolo no visor do receptor laser e pressione a tecla Image alternative para confirmar a selecção.
  • O símbolo actualmente seleccionado é apresentado sobre um fundo preto.
  • Para regressar à indicação anterior, pressione a tecla Image alternative.

Receber o feixe laser com o receptor laser

  1. Coloque o receptor laser com a janela de detecção directamente no plano do feixe laser.
    • A recepção do feixe laser é indicada óptica e acusticamente.
    • O receptor laser mostra a distância do plano do laser ao entalhe marcador.
    • Consoante a aplicação, desloque o receptor laser ou o laser rotativo para cima ou para baixo, até que o plano de rotação coincida com o entalhe marcador. O receptor laser indique o valor "0".
  2. Segure, sem realizar movimentos, o receptor laser durante o alinhamento ou fixe-o. Tenha atenção para que haja visibilidade entre o receptor laser e o laser rotativo.

Opções de menu

Para chamar o menu principal, pressione a tecla Image alternative.
Os símbolos nos menus indicam o valor actualmente ajustado no seu produto, pelo que podem diferir da ilustração neste manual de instruções.
Os itens de menu indicados no receptor laser dependem do laser rotativo com o qual o receptor laser está emparelhado. Nem todos os itens de menu estão disponíveis em todos os lasers rotativos.
Menu principal
Image alternative Modo horizontal
Image alternative Modo de inclinação
Image alternative Modo vertical
Image alternative Configurações gerais
Image alternative
Image alternative
Ligar/desligar o modo de descanso
Image alternative Ajustar o volume do receptor laser (desligado, nível 1/2/3)
Menu modo horizontal
Image alternative Função Scanline automática
Image alternative Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação)
Image alternative Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função)
Image alternative Código QR → Alinhar automaticamente a altura com o tripé PRA 91.
Menu Modo de inclinação
Image alternative Ajustar a inclinação
Image alternative Verificar a inclinação
Image alternative Chamar ou alterar ajustes da inclinação guardados (favoritos)
Image alternative Ajustar a inclinação com elevada precisão
Image alternative Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções de inclinação
Menu modo vertical
Image alternative Alinhar automaticamente na vertical
Image alternative Alinhar automaticamente na vertical com a função de monitorização
Image alternative Função Scanline automática
Image alternative Activar/desactivar a scanline e ajustar a largura da scanline (ponto, 3 ajustes da largura, rotação)
Image alternative Deslocar a scanline (para a direita/esquerda com as teclas de função)
Image alternative Código QR → Hiperligação para a vista geral de todas as funções no modo vertical
Menu Ajustes
Image alternative Precisão (5 níveis)
Seleccione os níveis de acordo com os seus requisitos ou a distância entre o laser rotativo e o receptor laser.
Image alternative Velocidade de rotação (3 níveis)
Image alternative Activar/desactivar o modo "Protecção contra fontes de luz parasitas"
Image alternative Aviso de choque (desligado, nível 1/2/3)
Image alternative Indicador de manutenção
Image alternative Outros ajustes
Submenu Aviso de choque
Seleccione o nível consoante as vibrações possíveis no local de instalação do laser rotativo.
Image alternative Nível 1, sensibilidade elevada contra trepidações/vibrações
Image alternative Nível 2, sensibilidade média contra trepidações/vibrações
Image alternative Nível 3, sensibilidade reduzida contra trepidações/vibrações
Image alternative Aviso de choque desactivado
Menu Outras ajustes
Image alternative Desactivar o nivelamento automático (para ajuste manual da inclinação)
Image alternative Inverter a sequência dos alarmes sonoros
Image alternative Versão do firmware do laser rotativo/receptor laser
Image alternative Activar/desactivar os códigos QR
Image alternative Função Scanline
Image alternative Seleccione a unidade para a distância do plano do laser à marca central, bem como a unidade para a inclinação.
  • Milímetros | Grau, percentagem ou permilagem
  • Polegada | Grau, percentagem ou permilagem (não disponível em todos os mercados)
  • Pé | Grau, percentagem ou permilagem (não disponível em todos os mercados)

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
Limpeza da janela de saída do laser
  • Sopre o pó da janela de saída do laser.
  • Não toque na janela de saída do laser com os dedos.
    Um produto de limpeza demasiado áspero pode riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da ferramenta.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
    Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
  • As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Verificar a precisão de medição

Para poder satisfazer especificações técnicas, a ferramenta deveria ser verificada regularmente (no mínimo antes de cada medição maior/relevante).
Se a ferramenta tiver sofrido uma queda de uma altura elevada, deverá investigar-se a capacidade de funcionamento. Sob as seguintes condições pode partir-se do princípio de que a ferramenta funciona de forma perfeita:
  • Na queda não foi excedida a altura de queda indicada nas características técnicas.
  • A ferramenta também funcionava de forma perfeita antes da queda.
  • A ferramenta não sofreu danos mecânicos com a queda (quebra do prisma pentagonal, por exemplo).
  • A ferramenta gera um raio laser em rotação no modo de operação.

Verificar os eixos principais horizontal e transversal

Image alternative
  1. Coloque um tripé a uma distância de aprox. 20 m (66 pés) de uma parede e alinhe a cabeça de tripé na horizontal através de um nível de bolha.
  2. Monte o laser rotativo no tripé e alinhe o laser rotativo com a parece com auxílio do entalhe de alvo.
  3. Imagem a: Com ajuda do receptor laser, capte um ponto (1) e marque um ponto na parede.
  4. Rode o laser rotativo 90º em torno do eixo central, no sentido dos ponteiros do relógio. A altura do laser rotativo não pode ser alterado.
  5. Imagem b: Com ajuda do receptor laser, capte um segundo ponto (2) e marque o ponto na parede.
  6. Imagem c e d: Repita os dois passos anteriores mais duas vezes. Com ajuda do receptor laser, capte os pontos (3) e (4) e marque os pontos na parede.
    Se o procedimento tiver sido executado com cuidado, a distância vertical dos dois pontos marcados (1) e (3) (eixo principal) ou dos pontos (2) e (4) (eixo transversal) deverá ser respetivamente < 2 mm (a 20 m) (<0,08 polegadas a 66 pés). No caso de desvios maiores, envie o laser rotativo para o Centro de Assistência Técnica Hilti para ser calibrado.

Verificar o eixo vertical

Image alternative
  1. Coloque o laser rotativo na vertical sobre um piso o mais plano possível, a uma distância de aprox. 1 a 10m de uma parede.
  2. Alinhe os punhos paralelamente à parede.
  3. Ligue o laser rotativo e marque o ponto de referência (R) no chão.
  4. Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (A) na extremidade inferior da parede.
  5. Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (B) a uma altura de aprox. 10 m (33 pés).
  6. Rode o laser rotativo 180°, oriente-o para o ponto de referência (R) no chão e para o ponto de marcação inferior (A) na parede. Para isso, também pode utilizar o alinhamento automático.
  7. Com ajuda do receptor laser, marque o ponto (C) a uma altura de aprox. 10 m (33 pés).
    • Se o procedimento tiver sido executado com cuidado, a distância horizontal dos dois pontos marcados (B) e (C) deverá ser < 2mm (a 10 m) (<0,08 polegadas a 33 pés). No caso de desvios maiores, envie o laser rotativo para o Centro de Assistência Técnica Hilti para ser calibrado.

Centro de Assistência Técnica Hilti

O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é confirmada por escrito através do certificado de serviço. Recomenda-se que:
  • Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
  • Após uma solicitação extraordinária da ferramenta, antes de trabalhos importantes, mas no mínimo anualmente, mandar efectuar uma inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
A inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti não desobriga o utilizador de efectuar a comprovação da ferramenta de medição antes e depois da utilização.

Transporte e armazenamento

Transporte de ferramentas a bateria e baterias
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retire a/as bateria(s).
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
    AVISO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consulte o capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
Os LEDs da bateria não indicam nada
Bateria avariada.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
A bateria não encaixa com clique audível.
A patilha de fixação na bateria está suja.
  • Limpe a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria.
Forte aquecimento no produto ou na bateria.
Avaria eléctrica
  • Desligue o produto imediatamente, retire as baterias e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Image alternative
Pilhas fracas no receptor laser
As pilhas do receptor laser estão vazias.
  • Substitua as pilhas no receptor laser.
Image alternative
Pilhas vazias no receptor laser
As pilhas do receptor laser estão vazias.
  • Substitua as pilhas no receptor laser.
Image alternative
Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo
Estado de carga baixo da bateria no laser rotativo.
  • Carregue a bateria.
Image alternative
Bateria no laser rotativo totalmente descarregada
A bateria no laser rotativo está totalmente descarregada.
  • Carregue a bateria.
Image alternative
Estado de carga baixo da bateria no tripé
Estado de carga baixo da bateria no tripé.
  • Carregue a bateria.
Image alternative
Bateria no tripé totalmente descarregada
A bateria no tripé está totalmente descarregada.
  • Carregue a bateria.
Image alternative
Feixe laser não detectado
O feixe laser está fora do campo de detecção.
  • Coloque o receptor laser à altura do plano do laser. O campo de detecção tem de estar virado para o laser rotativo.
Image alternative
Receptor laser fora do plano possível do laser
O receptor laser está demasiado afastado da possível posição do plano do laser, a função iniciada não pode ser executada.
  • Verifique a sua montagem. Tenha em atenção a inclinação máxima do laser rotativo ou o ajuste máximo em altura do tripé automático e reinicie a função.
Image alternative
Aviso Modo de monitorização
Função de monitorização impossível ou interrompida.
  • Verifique o posicionamento do laser rotativo e do receptor laser e, se necessário, volte a alinhar os equipamentos.
  • Remova os obstáculos do plano do laser.
  • Em seguida, reinicie a função de monitorização.
Image alternative
Impossível realizar a inclinação/nivelamento
O receptor laser está fora da faixa de inclinações automática possível.
  • Tenha em atenção a faixa de inclinações automática máxima do laser rotativo.
Laser demasiado inclinado, nivelamento impossível.
  • Coloque o laser rotativo numa posição o mais vertical possível.
  • Desligue e volte a ligar o laser rotativo.
Image alternative
Aviso de choque activado
Vibração demasiado forte do laser rotativo.
  • Posicione o laser rotativo num local não sujeito a vibrações.
Image alternative
Modo de descanso activado
Modo de descanso activo.
  • Desactive o modo de descanso para continuar a trabalhar com o laser rotativo.
Image alternative
Sem ligação ao laser rotativo
Sem ligação ao laser rotativo:
  • Aproxime ambos os produtos, desligue-os e volte a ligá-los.
  • Se, ainda assim, não for estabelecida uma ligação, volte a emparelhar ambos os produtos.
Image alternative
Sem ligação ao tripé automático
Sem ligação ao tripé automático.
  • Aproxime ambos os produtos, desligue-os e volte a ligá-los.
  • Se, ainda assim, não for estabelecida uma ligação, volte a emparelhar ambos os produtos.
Image alternative
Emparelhamento com o laser rotativo falhou
O emparelhamento com o laser rotativo falhou.
  • Volte a emparelhar ambos os produtos.
Image alternative
Emparelhamento com o tripé automático falhou
O emparelhamento com o tripé falhou.
  • Volte a emparelhar ambos os produtos.
Image alternative
Necessário reiniciar
O laser rotativo tem de ser reiniciado.
  • Desligue e volte a ligar o laser rotativo.
Image alternative
Temperatura
O laser rotativo tem um erro.
  • Verifique a colocação do laser rotativo (p. ex., superfície isenta de trepidações, plana, etc.)
Image alternative
O laser rotativo está com defeito
O laser rotativo está com defeito.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
Image alternative
Falha de hardware no receptor laser
O receptor laser tem uma falha de hardware.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .

Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Image alternative Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Declaração FCC (válida nos EUA)/Declaração IC (válida no Canadá)

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a um nível de protecção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência e, se não forem. instaladas e utilizadas segundo estas instruções, podem causar interferências prejudiciais nas comunicações rádio.
No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferência da seguinte forma:
  • Reorientar ou deslocar a antena receptora.
  • Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS‑210 do ISED.
A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
  • Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
  • A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionamentos indesejados.
Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.

Mais informações

Poderá encontrar acessórios, produtos de sistema e outras informações sobre o seu produto → aqui.

RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado da China.
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado de Taiwan.

Baterias de iões de lítio Hilti

Indicações relativas à segurança e utilizaçãoNesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti !
DescriçãoBaterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.
As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.
Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
Segurança
  • Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria .
Comportamento no caso de baterias danificadas
  • Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti , caso uma bateria esteja danificada.
  • Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
  • Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
  • Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
  • Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
  • Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
Comportamento em caso de baterias que já não funcionam
  • Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
  • Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem .
Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria
    AVISO
    Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.
  • Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
  • Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.
  • Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
  • Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
  • Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.
  • Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.
  • Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.
Em caso de baterias que não arrefecem, quem deitam fumo ou a arder:
  • Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
  • Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
Indicações sobre transporte e armazenamento
  • Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
Manutenção e reciclagem
  • Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
  • Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
  • Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
  • Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
  • Não deite as baterias no lixo doméstico.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.

Declaração de conformidade

Declaração de conformidadeO fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dados do produto
Laser rotativo
PR 40G‒22
Geração
01
N.° de série
1‒99999999999
Image alternative