Lingua

NBL 6-22 (01)

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo Image alternative.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
Image alternative Bateria de iões de lítio Hilti
Image alternative Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3) .
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos no produto

Símbolos gerais

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative Corrente contínua
Image alternative O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Manter afastadas as pessoas não envolvidas
Image alternative Bloquear a posição do tubo do soprador
Image alternative Desbloquear a posição do tubo do soprador
Image alternative Direcção para o aumento da rotação no bloqueio do funcionamento contínuo
Image alternative Direcção para a diminuição da rotação no bloqueio do funcionamento contínuo
Image alternative No sentido dos ponteiros do relógio/no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Image alternative Bateria de iões de lítio
Image alternative Nunca bata com um objecto na bateria nem utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Image alternative Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.

Sinais de proibição

Os sinais de proibição chamam a atenção para acções proibidas.
Image alternative Proteger da chuva.

Sinais de obrigação

Sinais de obrigação apontam para acções obrigatórias.
Image alternative Use protecção visual e auricular.

Segurança

Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Image alternative AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
  • Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Normas de segurança para o soprador

  • Não utilize a ferramenta eléctrica com mau tempo, especialmente em caso de risco de trovoada. Deste modo, reduz o risco de queda de raios.
  • Use protecção visual e auricular. Um equipamento de protecção adequado reduz o risco de ferimentos.
  • Use calçado de segurança antiderrapante, enquanto estiver a utilizar a ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta eléctrica, se estiver descalço ou estiver a usar calçado aberto. Desta forma, reduz-se o risco de ferimentos nos pés.
  • Não use peças de vestuário soltas ou acessórios como lenços, cordões, correntes ou gravatas, que possam entrar nas entradas de ar. Os cabelos compridos devem estar amarrados ou cobertos, para que não possam entrar nas entradas de ar. Caso contrário, aumenta o risco de ferimentos quando há aspiração através das entradas de ar.
  • Mantenha a distância relativamente a outras pessoas enquanto estiver a utilizar a ferramenta eléctrica. Peças projectadas podem aumentar o risco de ferimentos.
  • Nunca aponte o bocal do soprador para pessoas ou animais ou na direcção de janelas. Trabalhe com especial cuidado, se estiver a soprar sujidade na proximidade de objectos fixos como árvores, veículos ou paredes, pois esta pode fazer ricochete nesses objectos. Objectos projectados podem causar danos materiais e aumentar o risco de ferimentos.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica, para aspirar ou soprar objectos incandescentes ou fumegantes como cigarros, fósforos ou cinzas. Estas fontes de ignição podem aumentar o risco de incêndio.
  • Não toque na hélice enquanto esta ainda se estiver a mover. Desligue a ferramenta eléctrica e aguarde até à imobilização da hélice, antes de desmontar peças, que tornem possível tocar na hélice. Isto diminui o risco de ferimentos devido a peças móveis.
  • Ao remover material encravado da ferramenta eléctrica ou ao efectuar trabalhos de manutenção, certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada. O arranque inesperado da ferramenta eléctrica ao remover material encravado ou durante trabalhos de manutenção pode causar ferimentos graves.

Normas de segurança adicionais

  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
  • Evite o contacto com peças rotativas. Ligue o produto apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos. Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o resguardo do disco.
  • Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte.
  • Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos.
  • Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: chumbo ou tintas à base de chumbo; tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:
  • Trabalhar num local bem ventilado,
  • Evitar o contacto prolongado com pó,
  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.
  • Para diminuir o risco de um choque eléctrico, não exponha o produto à chuva. Guarde o produto em espaços interiores. Retire a bateria antes da limpeza ou da manutenção.
  • Certifique-se de que o produto não é utilizado como brinquedo. Tenha especial atenção quando se encontrarem crianças nas proximidades.
  • Não enfie objectos em aberturas como, p. ex., entradas de ar ou o tubo do soprador.
  • Mantenha cabelo, vestuário e membros afastados de aberturas como, p. ex., aberturas de ar ou peças móveis.
  • Não utilize o produto se o tubo do soprador estiver entupido ou a passagem de ar estiver, de outra forma, obstruída.
  • Proceda com especial cuidado, ao efectuar trabalhos em cima de escadas ou em altura.
  • Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas!

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
    Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.
    Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Porca de capa
  2. Botão de destravamento do tubo do soprador
  3. Botão Boost
  4. Punho
  5. Bateria
  6. Carcaça do soprador
  7. Interruptor on/off
  8. Bloqueio do funcionamento contínuo
  9. Olhal para alça de ombro – à frente
  10. Tubo do soprador
  11. Botão on/off
  12. Entrada do ar para soprador
  13. Olhal para alça de ombro – atrás
  14. Botão de destravamento da bateria
  15. Indicação de estado da bateria

Utilização correta

O produto é um soprador a bateria para ação comercial e jardim. Destina-se a ser utilizado no exterior e serve para remover restos de betão leves, aparas de madeira leves, folhas, gramíneas e outros materiais leves.

Informações sobre baterias e carregadores compatíveis
Image alternative
  • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela.

  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.

Informações sobre baterias e carregadores compatíveis

Incluído no fornecimento

Soprador a bateria, tubo do soprador, alça de ombro, manual de instruções
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.
AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
  • Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.
O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado
Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde
Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde
Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria.
Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.
Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED acende-se a amarelo
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
Estado
Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
A bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.
Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Características técnicas

Dados do produto

Geração de produtos
01
Tensão nominal
21,6 V
Peso de acordo com EPTA-Procedure 01 sem bateria
3,15 kg
Caudal de ar
Funcionamento padrão
660 m³/h
Funcionamento Boost
780 m³/h
Velocidade do ar (saída)
Funcionamento padrão
44 m/s
Funcionamento Boost
53 m/s
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 70 ℃
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Peso da bateria
Consultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃

Informação sobre o ruído e valores das vibrações

Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas. Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições.
Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Para uma avaliação exacta das exposições, também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção do ruído e/ou de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.
Poderá encontrar informações detalhadas sobre as versões aqui aplicadas das normas EN 62841 na reprodução da declaração de conformidade.
Informação sobre o ruído
Nível de emissão sonora (LWA)
98 dB(A)
Nível de pressão sonora (LpA)
87 dB(A)
Incerteza (valores de ruído) (K pA e K WA)
3 dB(A)
Valor da emissão de vibração
Valor total das vibrações
B 22‑170
0,5 m/s²
B 22‑255
0,7 m/s²
Incerteza (valor total das vibrações)
1,5 m/s²

Preparação do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
  • Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
  • Não fixe nenhum cabo de segurança para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produto.
Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.
Como protecção anti-queda para este produto, utilize exclusivamente uma combinação do dispositivo de segurança Hilti #2293133 com o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970.
  • Fixe o dispositivo de segurança nas aberturas de montagem para acessórios. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados.
    Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti , bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti .

Colocar ou retirar o tubo do soprador

Monte o tubo do soprador

Image alternative
  • Mantenha o botão de destravamento do tubo do soprador (1) premido e empurre o tubo do soprador (2) para dentro da carcaça da ferramenta, até engatar de forma audível.

Ajustar o tubo do soprador

Image alternative
  1. Rode a porca de capa (1) na direcção indicada pelo símbolo Image alternative, para soltar o tubo do soprador.
  2. Ajuste o tubo do soprador (2) para o comprimento desejado.
  3. Rode a porca de capa (1) na direcção indicada pelo símbolo Image alternative, para bloquear o tubo do soprador.

Remova o tubo do soprador

  • Mantenha o botão de destravamento do tubo do soprador premido e puxe o tubo da carcaça da ferramenta.

Utilização

Ligar / desligar

  1. Pressione a tecla de ligar/desligar para ligar o produto.
    • O botão on/off acende e o aparelho encontra-se no modo de standby. Para iniciar o funcionamento, pressione o interruptor on/off ou o bloqueio do funcionamento contínuo no aparelho.
  2. Pressione de novo a tecla de ligar/desligar para desligar o produto.

Activar bloqueio do funcionamento contínuo

Image alternative
  1. Rode o bloqueio do funcionamento contínuo na direcção indicada pelo símbolo Image alternative, para aumentar a rotação.
    • O interruptor on/off está travado e o produto está em funcionamento contínuo.
  2. Rode o bloqueio do funcionamento contínuo na direcção indicada pelo símbolo Image alternative, para diminuir a rotação.
    Para desactivar o bloqueio do funcionamento contínuo, rode o bloqueio do funcionamento contínuo para a sua posição inicial. O interruptor on/off pode ser desbloqueado.

Activar o funcionamento Boost

Image alternative
  1. Pressione a tecla Funcionamento Boost.
    • O produto está a funcionar no funcionamento Boost (consultar Dados técnicos ).
  2. Para voltar ao funcionamento padrão, pressione novamente a tecla Funcionamento Boost.

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
    Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
  • As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento

Transporte de ferramentas a bateria e baterias
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retire a/as bateria(s).
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
    AVISO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Precinta de ombro

CUIDADO
Perigo devido a fixação insuficiente! A precinta de ombro solta-se e o produto cai.
  • Ao usar a precinta de ombro, certifique-se de que está correctamente fixada ao produto.
A precinta de ombro permite transportar o produto de forma simples e confortável.
  • Enganche a precinta de ombro nos olhais para a precinta de ombro. Verifique se está bem apertado.

Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consulte o capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
Os LEDs da bateria não indicam nada
Bateria avariada.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
Não é possível ligar o produto.
O interruptor on/off está bloqueado, pois o bloqueio do funcionamento contínuo não se encontra na posição Off.
  • Coloque o bloqueio do funcionamento contínuo em Off.
O produto não funciona.
A bateria não está completamente encaixada.
  • Encaixe a bateria com clique audível.
O aparelho está demasiado quente.
  • Deixe arrefecer o produto.
Fluxo de ar baixa notoriamente.
O tubo do soprador está entupido ou obstruído.
  • Verifique se o tubo do soprador está entupido ou obstruído e remova a causa.

Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Image alternative Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Mais informações

Baterias de iões de lítio Hilti

Indicações relativas à segurança e utilizaçãoNesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti !
DescriçãoBaterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.
As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.
Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
Segurança
  • Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria .
Comportamento no caso de baterias danificadas
  • Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti , caso uma bateria esteja danificada.
  • Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
  • Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
  • Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
  • Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
  • Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
Comportamento em caso de baterias que já não funcionam
  • Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
  • Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem .
Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria
    AVISO
    Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.
  • Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
  • Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.
  • Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
  • Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
  • Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.
  • Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.
  • Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.
Em caso de baterias que não arrefecem, quem deitam fumo ou a arder:
  • Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
  • Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
Indicações sobre transporte e armazenamento
  • Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
Manutenção e reciclagem
  • Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
  • Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
  • Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
  • Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
  • Não deite as baterias no lixo doméstico.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.

Declaração de conformidade

Declaração de conformidadeO fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dados do produto
Soprador a bateria
NBL 6-22
Geração
01
N.° de série
1‒99999999999
Opção: Pormenores sobre 2000/14/CE
Pormenores sobre 2000/14/CE:
Nível de potência acústica medido (LWA): 98 dB(A)
Nível de potência acústica garantido (LWAd): 101 dB(A)
Image alternative