Lingua

SMT 6‑22 (01)

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo Image alternative.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
Image alternative Bateria de iões de lítio Hilti
Image alternative Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Bateria de iões de lítio
Image alternative Nunca bata com um objecto na bateria nem utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Image alternative Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
Image alternative Diâmetro
Image alternative Número de oscilações nominal em vazio
Image alternative Corrente contínua
Image alternative Use óculos de protecção
Image alternative Use protecção auricular
Image alternative Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada .
Image alternative Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

Segurança

Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Image alternative AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
  • Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Normas de segurança adicionais

  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
  • Evite o contacto com peças oscilantes – risco de ferimentos!
  • Use óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e uma protecção respiratória adequada durante a utilização do produto.
  • Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: chumbo ou tintas à base de chumbo; tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:
  • Trabalhar num local bem ventilado,
  • Evitar o contacto prolongado com pó,
  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.
  • Não olhe directamente para a luz de trabalho (LED) nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas.
  • Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos.
  • Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas!
  • Fixe e proteja a peça a trabalhar com sargentos ou de uma outra forma numa base estável. Se segurar a peça a trabalhar apenas com a mão ou se a segurar contra o seu corpo, esta permanece instável, o que poderá conduzir à perda do controlo.
  • Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água.
  • Utilize o produto apenas para lixar a seco. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não raspe materiais humedecidos (p. ex., papel de parede) nem sobre material base húmido. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não trate a superfície a processar com líquidos que contêm solventes. Devido ao aquecimento dos materiais durante o processo de raspar, podem ser produzidos vapores tóxicos.
  • Mantenha as mãos afastadas da zona de corte. Não toque na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há risco de ferimentos no caso de contacto com a lâmina de serra.
  • Segure sempre o produto com ambas as mãos e providencie uma estabilidade segura. O produto é conduzido com maior segurança com ambas as mãos.
  • Use luvas de protecção quando substituir os acessórios. O acessório fica quente devido à utilização, existe risco de queimadura.
  • Remova sujidade, aparas ou outros objectos estranhos que adiram ao acessório e/ou ao mandril. Caso contrário, não é possível apertar correctamente o acessório.
  • Ligue o produto somente quando o tiver colocado na posição de trabalho. Ligue o produto somente quando o acessório não tocar na peça a ser trabalhada.
  • Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.
  • Não utilize acessórios que não tenham sido previstos e recomendados pelo fabricante especificamente para esta ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
    Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.
    Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Alavanca de aperto
  2. Interruptor on/off
  3. Punho
  4. Teclas de ajuste dos níveis de velocidade
  5. Abertura de montagem para acessórios
  6. Bateria
  7. Iluminação da zona de trabalho (LED)
  8. Colar da ferramenta
  9. Mandril/mordentes de fixação
  10. Encosto paralelo
  11. Limitador de profundidade
  12. Lâmina de serra
  13. Parafuso de fixação
  14. Abraçadeira de fixação
  15. Parafuso de aperto
  16. Botão de destravamento da bateria
  17. Indicação de estado da bateria

Utilização conforme a finalidade projectada

O produto descrito é uma multiferramenta. Está concebido para serrar e cortar produtos derivados de madeira, plástico, gesso, metais não ferrosos e elementos de fixação (p. ex., pregos ou agrafos não temperados). Também é adequado para processar azulejos macios e para lixar a seco e raspar pequenas superfícies. É especialmente adequado para trabalhos rentes à borda e à face.

O produto só é adequado para a utilização a seco sem água.
Image alternative
  • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.

  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas na tabela no final deste manual de instruções.

Incluído no fornecimento

Multiferramenta, lâmina de serra, manual de instruções
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.
AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
  • Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.
O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado
Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde
Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde
Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria.
Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.
Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED acende-se a amarelo
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
Estado
Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
A bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.
Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Características técnicas

Peso sem bateria
1,3 kg
(2,9 lb)
Mandril
STARLOCK MAX
Número de oscilações em vazio (oscilações por minuto), n0
10 000 rpm … 20 000 rpm
Ângulo de oscilação esquerda/direita
±2°
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 70 ℃
(−4 ℉ … 158 ℉)

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Peso da bateria
Consultar o fim deste manual de instruções
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Preparação do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

Colocar o acessório

AVISO
Risco de ferimentos devido a acessório não permitido. Acessórios incompatíveis podem ser destruídos durante o funcionamento ou levar à perda do controlo sobre o produto.
  • Certifique-se de que o número de oscilações permitido dos acessórios seja, no mínimo, tão alto quanto o número de oscilações máximo indicado no produto.
AVISO
Risco de ferimentos devido à orientação errada do acessório. O acessório provoca graves ferimentos por corte durante o funcionamento.
  • Nunca oriente o acessório de modo que fique a apontar para o punho.
CUIDADO
Risco de ferimentos devido ao ressalto da alavanca de aperto.
  • Não deixe a alavanca de aperto ressaltar de forma descontrolada ao fechar. Segure firmemente a alavanca de aperto e fecha-a com cuidado.
O mandril STARLOCK MAX é compatível com os acessórios STARLOCK PLUS e STARLOCK .
Image alternative
  1. Pouse o acessório sobre uma superfície plana.
  2. Abra completamente a alavanca de aperto rodando-a no sentido anti-horário para além do primeiro ponto de retenção até ao batente.
    • Os mordentes de fixação do mandril estão fechados.
  3. Alinhe entre si o mandril em forma de estrela no produto e no acessório e posicione o produto sobre o acessório.
  4. Feche completamente a alavanca de aperto rodando-a de forma controlada no sentido horário para além do primeiro ponto de retenção até ao batente.
    • Os mordentes de fixação do mandril abrem-se e seguram, desta forma, o acessório.
  5. Verifique se o acessório está bem apertado.

Retirar o acessório

CUIDADO
Perigo de ferimentos devido ao acessório! O acessório pode estar quente ou com arestas vivas.
  • Use luvas de protecção ao mudar o acessório.
CUIDADO
Risco de ferimentos e danos devido à queda do acessório. O acessório pode cair e causar ferimentos e/ou danos no acessório e no material base.
  • Segure o produto e o acessório por cima e próximos de uma superfície, quando retirar o acessório.
  1. Abra a alavanca de aperto rodando-a no sentido anti-horário até ao segundo "clique".
    • O acessório é libertado e desprende-se do mandril.
  2. Feche a alavanca de aperto rodando-a no sentido horário.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
  • Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
  • Não fixe nenhum cabo de segurança para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produto.
Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.
Como protecção anti-queda para este produto, utilize exclusivamente uma combinação do dispositivo de segurança Hilti #2293133 com o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970.
  • Fixe o dispositivo de segurança nas aberturas de montagem para acessórios. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados.
    Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti , bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti .

Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Ligar

  • Empurre o interruptor on/off para a frente.
    • O motor funciona.

Desligar

  • Empurre o interruptor on/off para trás.
    • O motor pára.

Ajustar o nível de velocidade

AVISO
Risco de ferimentos devido ao ajuste do nível de velocidade sob carga. Perda do controlo sobre o produto.
  • Ajuste o nível de velocidade somente quando o produto estiver desligado ou a funcionar em vazio.
  • Segure firmemente o produto pelo punho quando ajustar o nível de velocidade em vazio.
Image alternative
O produto dispõe de 6 níveis de velocidade, que pode ajustar através das teclas + e - .
Pode optar por ajustar o nível de velocidade antes de ligar o produto ou enquanto o produto estiver em funcionamento.
Os LED indicam o nível de velocidade actual.
Ajuste com o produto desligado
  • Pressione a tecla + ou - .
  • A indicação dos níveis de velocidade é activada e mostra o nível actualmente ajustado.
  • Ajuste o nível de velocidade através das teclas + /- .
  • A indicação dos níveis de velocidade é desactivada passados 15 segundos.
  • O nível de velocidade é guardado.
Ajuste com o produto ligado
  • Ajuste o nível de velocidade através das teclas + /- .
  • O nível de velocidade é ajustado e permanece guardado quando desligar o produto.

Trabalhar com a multiferramenta

AVISO
Risco de ferimentos e danos. Acessórios deformados, embotados ou de outro modo danificados podem quebrar e provocar ferimentos ou danos materiais.
  • Não utilize acessórios desgastados ou danificados.
A multiferramenta destina-se a uma diversidade de tarefas. Em função do acessório pode utilizar o produto para serrar, lixar, raspar e remover juntas.
CortarAs lâminas de serra de imersão são ideais para cortar com precisão em espaços exíguos, rente à borda e à face.
  • Ajuste a multiferramenta para uma velocidade média. Desta forma, tem uma melhor controlo ao fazer cortes de imersão.
  • Depois do primeiro corte, pode aumentar o nível de velocidade para cortes mais rápidos.
  • Trabalhe com pressão moderada e não pressione o acessório para dentro do material. Vibrações fortes durante o corte de imersão são um indício de que está a exercer demasiada pressão.
Lixar
  • Depois de ligar, deixe que o produto alcance o número de oscilações pleno respectivo, antes de tocar com o acessório na peça a ser trabalhada.
  • Levante o produto da peça a ser trabalhada antes de o desligar.
  • Lixe com um movimento contínuo e pressão ligeira. Trabalhe com toda a superfície de lixar, não apenas com a ponta.
  • Rode regularmente o prato de lixar. Desta forma, obterá um desgaste uniforme da folha de lixa e do prato de lixar.
Raspar
  • Ajuste a multiferramenta para uma velocidade baixa a média.
  • Posicione o acessório no local onde o material deve ser removido.
  • Trabalhe com pressão moderada. Se a pressão for excessiva, o material base pode ser danificado.
Remover juntas
  • Meça a largura da junta antes de iniciar os trabalhos e seleccione um acessório adequado.
  • Ajuste a multiferramenta para uma velocidade média a alta.
  • Remova a argamassa para juntas por meio de movimentos para cá e para lá em várias passagens.
  • Certifique-se de que o acessório está alinhado com a junta e não exerça demasiada pressão lateral sobre o acessório durante o processo.
  • Utilize o granulado de carboneto do acessório como indicador da profundidade de imersão. Para prevenir danos do material base, não faça cortes de imersão para além da linha do granulado de carboneto.

Acessórios opcionais

Montar a abraçadeira de fixação e o limitador de profundidade ou o encosto paralelo

Image alternative
  1. Solte o parafuso de aperto da abraçadeira de fixação com a ajuda do sextavado no limitador de profundidade ou no encosto paralelo.
  2. Alinhe as 4 saliências de posicionamento com os entalhes no colar da ferramenta e empurre a abraçadeira de fixação sobre o colar da ferramenta.
  3. Rode a abraçadeira de fixação para a posição pretendida.
  4. Aperte o parafuso de aperto.
  5. Solte o parafuso de fixação da abraçadeira de fixação.
  6. Insira o limitador de profundidade ou o encosto paralelo na abraçadeira de fixação e fixe-o com o parafuso de fixação.

Utilizar o limitador de profundidade

CUIDADO
Risco de ferimentos e danos devido ao acessório. Se o limitador de profundidade e o acessório se tocarem, podem ocorrer danos no limitador de profundidade e/ou no acessório.
  • Ajuste sempre o limitador de profundidade de forma que não toque no acessório.
Com o limitador de profundidade pode controlar a profundidade de imersão, quando, p. ex., realizar cortes de imersão em que objectos ou superfícies por trás da peça a ser trabalhada não devem ser danificados.
Image alternative
  1. Monte a abraçadeira de fixação e o limitador de profundidade.
    Se o acessório estiver montado em ângulo, solte o parafuso de aperto e rode a abraçadeira de fixação, até o limitador de profundidade estar paralelo com o acessório. Volte a apertar o parafuso de aperto.
  2. Solte o parafuso de fixação.
  3. Ajuste a distância "X " entre a ponta do acessório e a ponta do limitador de profundidade.
  4. Aperte o parafuso de fixação.

Utilizar o encosto paralelo

CUIDADO
Risco de ferimentos e danos devido ao acessório. Se o encosto paralelo e o acessório se tocarem, podem ocorrer danos no encosto paralelo e/ou no acessório.
  • Ajuste sempre o encosto paralelo de forma que não toque no acessório.
Image alternative
O encosto paralelo pode ser utilizado para guiar o corte ou como limitador de profundidade.
Utilizar o encosto paralelo para guiar o corteUtilize o encosto paralelo para realizar cortes a direito paralelamente ao longo de uma borda.
Certifique-se eventualmente de que os grampos utilizados não impedem o movimento livre da multiferramenta.
    AVISO
    Risco de ferimentos e danos devido a contragolpe. Quando um canto do acessório escapa acima ou abaixo da peça a ser trabalhada, ocorre um contragolpe, o que poderá conduzir à perda do controlo.
  • Certifique-se de que o acessório entra na peça a ser trabalhada durante todo o curso (oscilação).
  • Monte a abraçadeira de fixação e o encosto paralelo.
  • Certifique-se de que o encosto paralelo está montado paralelo ao acessório.
  • Solte o parafuso de aperto da abraçadeira de fixação.
  • Rode a abraçadeira de fixação de modo que o acessório entre em ângulo na peça a ser trabalhada.
  • Volte a apertar o parafuso de aperto.
  • Abra o parafuso de fixação.
  • Ajuste a profundidade de corte de modo que o acessório entre completamente na peça a ser trabalhada ao longo de todo do curso.
  • Aperte o parafuso de fixação.
  • Encoste a multiferramenta à borda com o encosto paralelo. Passe a multiferramenta ao longo da borda durante o corte.
Utilizar o encosto paralelo como limitador de profundidadeUtilize o encosto paralelo como limitador de profundidade quando trabalhar com lâminas de serra de segmento.

Montar o adaptador de aspiração

CUIDADO
Risco de danos devido a partículas quentes. O adaptador de aspiração pode derreter ou ficar de outro modo danificado.
  • Não utilize o adaptador de aspiração se processar metal.
Image alternative
  1. Abra a alavanca de aperto do adaptador de aspiração.
  2. Alinhe as 4 saliências de posicionamento com os entalhes no colar da ferramenta e empurre o adaptador de aspiração sobre o colar da ferramenta.
  3. Rode o adaptador de aspiração para a posição pretendida.
  4. Feche a alavanca de aperto do adaptador de aspiração.
  5. Ligue um removedor de pó adequado ao adaptador de aspiração.

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
    Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retire a/as bateria(s).
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento
    AVISO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
A bateria não encaixa com clique audível.
Patilha de fixação suja na bateria.
  • Limpe a patilha de fixação e encaixe a bateria na posição de trabalho.
Os LEDs da bateria não indicam nada
Bateria avariada.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
O produto não funciona.
A bateria não está completamente encaixada.
  • Encaixe a bateria com clique audível.

Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Image alternative Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Mais informações

Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2381016
Também pode encontrar esta hiperligação no final do manual de instruções sob a forma de código QR.