Lingua

AG 6D-22-150

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
Image alternative Bateria de iões de lítio Hilti
Image alternative Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative Utilizar óculos de protecção
Image alternative Trabalhe sempre com as duas mãos.
Image alternative Para trabalhos de corte, não trabalhe com o resguardo padrão.
Image alternative Velocidade nominal de rotação sem carga
Image alternative Rotações por minuto
Image alternative Rotações por minuto
Image alternative Diâmetro
Image alternative O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Bateria de iões de lítio
Image alternative Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Image alternative Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.

Dados informativos sobre o produto

Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
  • Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
    Dados do produto
    Rebarbadora angular de bateria
    AG 6D-22-150
    Geração
    01
    N.º de série

Declaração de conformidade

Image alternative
O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Segurança

Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Image alternative AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
  • Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Indicações de segurança para todos os trabalhos

Normas de segurança comuns para trabalhos de rebarbar, lixar com papel abrasivo, trabalhos com escovas de arame e discos de corte:
  • Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como rebarbadora, lixadora de papel abrasivo, escova de arame, serra de coroa e cortadora por abrasão. Observe todas as normas de segurança, instruções, ilustrações e dados que vêm com a ferramenta. Caso não observe as instruções que se seguem, pode ocorrer choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Esta ferramenta eléctrica não pode ser utilizada para polir. Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não está prevista, podem provocar perigos e ferimentos.
  • Não converta esta ferramenta eléctrica por forma a funcionar de um modo para o qual não tenha sido especificamente dimensionada e especificada pelo fabricante de ferramentas. Uma conversão deste tipo pode originar a perda de controlo e causar graves danos em pessoas.
  • Não utilize acessórios que não tenham sido desenvolvidos e aprovados pelo fabricante especificamente para esta ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura.
  • A velocidade permitida do acessório deve estar dimensionada para, no mínimo, a velocidade máxima que consta na ferramenta eléctrica. Acessórios que rodam a uma velocidade superior à permitida podem fragmentar-se e ser projectados.
  • Diâmetro exterior e espessura do acessório devem corresponder às dimensões da sua ferramenta eléctrica. Acessórios mal dimensionados não podem ser resguardados ou controlados o suficiente.
  • Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício do acessório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados correctamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda do controlo.
  • Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine os acessórios, tais como discos de rebarbar quanto a fragmentos e fissuras; discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste ou forte deterioração; escovas de arame quanto a arames soltos ou partidos. No caso de a ferramenta eléctrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado ou utilize um acessório intacto. Quando tiver examinado e montado o acessório, mantenha-se a si e pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do plano do acessório em movimento e deixe trabalhar a ferramenta durante um minuto à velocidade máxima. A maior parte dos acessórios danificados parte durante este período de ensaio.
  • Use equipamento de protecção individual. Use máscara de protecção integral, protecção ocular ou óculos de protecção consoante a aplicação. Desde que adequado, use máscara antipoeiras, protecção auricular, luvas de protecção ou avental especial para manter pequenas partículas de abrasão e de materiais afastadas de si. Os olhos devem ser protegidos de objectos estranhos projectados que são produzidos em diversas aplicações. As máscaras antipoeiras ou respiratórias devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se estiver exposto durante muito tempo a ruído intenso, poderá vir a sofrer de perda de audição.
  • Assegure-se de que outras pessoas se mantêm afastadas o suficiente da sua zona de trabalho. Cada pessoa que entrar na zona de trabalho tem de usar equipamento de protecção individual. Fragmentos da peça a trabalhar ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para além da zona de trabalho directa.
  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos punhos quando executar trabalhos onde a lâmina pode encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
  • Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o acessório não estiver completamente parado. O acessório em movimento pode entrar em contacto com a superfície de apoio, levando-o a perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica.
  • Não deixe a ferramenta eléctrica a funcionar enquanto a transporta. A sua roupa pode ser agarrada devido a contacto acidental com o acessório em movimento e este perfurar o corpo.
  • Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferramenta eléctrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar tais materiais.
  • Não utilize quaisquer acessórios que exijam líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de refrigeração pode resultar num choque eléctrico.
Normas de segurança em caso de coiceO coice é a reacção repentina em consequência de um acessório em movimento, como disco de rebarbar, prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. A prisão ou bloqueio ocasiona uma paragem súbita do acessório em movimento. Isto faz com que uma ferramenta eléctrica descontrolada seja acelerada no ponto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório.
Quando, por ex., um disco de rebarbar prende ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que mergulha na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar move-se então no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentido de rotação do disco no ponto do bloqueio. Isto também pode levar à quebra dos discos de rebarbar.
Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da ferramenta eléctrica. Este pode ser evitado através de medidas de precaução adequadas, como descrito a seguir.
  • Agarre bem a ferramenta eléctrica com as duas mãos e coloque o corpo e os braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque. O operador pode dominar as forças do coice e de reacção através de medidas de precaução adequadas.
  • Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em caso de coice, atravessar a sua mão.
  • Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no ponto do bloqueio.
  • Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice.
  • Não utilize um disco com corrente ou dentado, nem um disco diamantado segmentado com fendas de largura superior a 10 mm. Acessórios deste tipo provocam frequentemente um coice ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Normas de segurança especiais para trabalhos de rebarbar e de corte por abrasão:
  • Utilize exclusivamente os rebolos autorizados para a sua ferramenta eléctrica e o resguardo de disco previsto para estes rebolos. Rebolos que não estão previstos para a ferramenta eléctrica não podem ser resguardados o suficiente e não são seguros.
  • Discos de rebarbar côncavos devem ser montados de tal forma que a sua superfície de rebarbar não sobressaia do plano do rebordo do resguardo. Um disco de rebarbar incorrectamente montado, que sobressaia do plano do rebordo do resguardo, não pode ser suficientemente blindado.
  • O resguardo de disco tem de estar bem colocado na ferramenta eléctrica e ajustado para um máximo de segurança de modo que a parte mais pequena possível do rebolo esteja virada de forma desprotegida para o operador. O resguardo de disco ajuda a proteger o operador de fragmentos, contacto acidental com o rebolo bem como faíscas que poderiam incendiar o vestuário.
  • Rebolos só podem ser utilizados para as possibilidades de aplicação aprovadas. Por exemplo: nunca rebarbe com a superfície lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se à abrasão de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de força sobre estes rebolos pode parti-los.
  • Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimensão e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido. Flanges adequados apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim o risco de quebra do disco. Flanges para discos de corte podem ser diferentes dos flanges para outros discos de rebarbar.
  • Não utilize discos de rebarbar gastos, de ferramentas eléctricas maiores. Discos de rebarbar para ferramentas eléctricas maiores não estão dimensionados para as velocidades mais elevadas de ferramentas eléctricas mais pequenas, podendo partir.
  • Utilize sempre o resguardo previsto para a finalidade no caso de aplicar rebolos de utilização dupla. A utilização de um resguardo errado pode proporcionar uma protecção insuficiente, podendo dar origem a ferimentos graves.
Outras normas de segurança especiais para trabalhos de corte por abrasão:
  • Evite o bloqueio do disco de corte ou força de encosto excessiva. Não execute cortes excessivamente fundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respectivo esforço e a predisposição para encravar ou bloquear e, assim, a possibilidade de um coice ou quebra do rebolo.
  • Evite a zona à frente e atrás do disco de corte em movimento. Quando afasta de si o disco de corte na peça, a ferramenta eléctrica com o disco em movimento pode, no caso de um coice, ser projectada directamente na sua direcção.
  • Caso o disco de corte encrave ou o trabalho seja interrompido, desligue a ferramenta e segure-a quieta, até o disco estar imobilizado. Nunca tente puxar o disco ainda em rotação para fora do corte, pois isso pode causar um coice. Determine e corrija a causa para o encravar do disco.
  • Não volte a ligar a ferramenta eléctrica enquanto esta se encontrar encravada na peça. Deixe que o disco de corte atinja primeiro a sua velocidade plena, antes de prosseguir, com precaução, o corte. Caso contrário, o disco pode prender, saltar da peça ou provocar um coice.
  • Escore placas ou peças grandes, de modo a diminuir o risco de um coice devido a um disco de corte encravado. Peças grandes podem flectir sob o seu próprio peso. A peça tem de ser escorada de ambos os lados do disco, tanto na proximidade do corte de separação como também na borda.
  • Tenha particular atenção no caso de "cortes de imersão" em paredes existentes ou noutras áreas não inspeccionáveis. Ao mergulhar na peça, o disco de corte pode provocar um coice durante o corte em tubagens de gás ou água, cabos eléctricos ou outros objectos.
  • Não tente cortar em curva. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respectivo esforço e a predisposição para emperrar ou bloquear, possibilitando, assim, um contragolpe ou uma quebra do corpo abrasivo, dando origem a ferimentos graves.
Normas de segurança especiais para trabalhos de lixar com papel abrasivo:
  • Utilize apenas folhas de lixa de tamanho adequado. Respeite as especificações do fabricante relativas ao tamanho das folhas de lixa. Folhas de lixa que sobressaiam em demasia do prato de rebarbar podem provocar ferimentos, assim como levar ao bloqueio, ao rasgar das folhas de lixa ou a um contragolpe.
Normas de segurança especiais para trabalhos com escovas de arame:
  • Tenha em conta que a escova de arame também perde pontas de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercendo pressão de encosto excessiva. Pontas de arame projectadas podem atravessar facilmente roupa de pouca espessura e/ou a pele.
  • No caso de se recomendar um resguardo, evite que o resguardo e a escova de arame se possam tocar. Escovas de disco e de copo podem aumentar o respectivo diâmetro devido à pressão de encosto e forças centrifugas.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
    Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.
    Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Normas de segurança adicionais

Segurança física
  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
  • Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
  • Segure o produto sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleos e massas.
  • Se o produto for utilizado sem o sistema de remoção de pó, é indispensável colocar uma máscara de protecção respiratória.
  • Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos.
  • Evite o contacto com peças rotativas. Ligue o produto apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos.
  • O produto não foi concebido para pessoas debilitadas, sem formação. Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
  • Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:
  • Trabalhar num local bem ventilado,
  • Evitar o contacto prolongado com pó,
  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.
  • Durante o utilização do produto, o utilizador e as pessoas que se encontrem na proximidade devem usar óculos de protecção adequados, capacete de protecção e protecção auditiva.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
  • Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas!
  • Ligue o produto somente quando o tiver colocado na posição de trabalho.
  • Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.
  • Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
  • Se o produto detectar que os limites de funcionamento foram excedidos ou que bateria está descarregada, pode acontecer que a ferramenta não é travada pelo motor.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
  • Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante.
  • Nunca deve utilizar o produto sem o resguardo.
  • Fixe a peça a trabalhar. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar a peça a trabalhar. Desta forma a peça fica mais segura do que com as mãos e, além disso, fica com ambas as mãos livres para operar o produto.
  • Use uma protecção auricular. A rectificação de chapas finas ou outras estruturas ligeiramente vibrantes com uma superfície grande pode dar origem a uma emissão de ruídos muito superior aos valores de emissão de ruído especificados. A emissão de ruído por tais peças trabalhadas deverá, tanto quanto possível, ser evitada com medidas adequadas como, p. ex., a colocação esteiras isolantes flexíveis e pesadas.
  • Não utilize discos de corte para rebarbar.
  • Aperte firmemente o acessório e o flange. Se o acessório e o flange não forem apertados firmemente, depois de desligar existe a possibilidade de o acessório se soltar do veio ao ser travado pelo motor da ferramenta.
  • Não prenda nenhum gancho de cinto a este produto.
Segurança eléctrica
  • Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água.
  • Os produtos utilizados frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti . Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.
Local de trabalho
  • Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
  • As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influenciar a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura. Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto antes de iniciar os trabalhos.
Informações adicionais sobre a utilização dos resguardosPara evitar os riscos seguintes, utilize sempre o resguardo correcto, consultar o capítulo: "Atribuição dos discos ao equipamento utilizado".
  • Ao utilizar o resguardo de origem com tampa dianteira para rectificação plana, o resguardo pode tocar na peça trabalhada, podendo, assim, levar à perda do controlo.
  • Ao utilizar uma escova de arame cuja espessura exceda a espessura máxima permitida, os arames podem ficar presos no resguardo e partir-se.
  • Ao utilizar o resguardo de origem para cortar metal por abrasão com discos de corte abrasivos, existe um risco mais elevado de estar sujeito a faíscas e partículas e, em caso de quebra do disco, a fragmentos do disco.
  • Ao utilizar o resguardo de origem, com ou sem tampa dianteira, para cortar e rectificar betão ou alvenaria, há uma maior carga de pó e um maior risco de perder o controlo do produto, o que pode dar origem a contragolpes.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Botão de destravamento do resguardo
  2. Botão de bloqueio do veio
  3. Interruptor on/off com bloqueio
  4. Indicação de estado da bateria
  5. Botão de destravamento da bateria
  6. Bateria
  7. Chapa de protecção contra faíscas
  8. Saídas de ar
  9. Punho principal com superfícies sensoras com função Sens‑Tech
  10. Punho auxiliar
  11. Casquilho roscado para punho
  12. Resguardo de origem com tampa dianteira
  13. Flange de aperto com O-ring
  14. Disco de corte por abrasão/Disco de desbaste por abrasão
  15. Porca de aperto
  16. Porca de aperto rápido Kwik lock (opcional)
  17. Chave de aperto

Utilização conforme a finalidade projectada

O produto descrito é uma rebarbadora angular a bateria de utilização manual. Foi concebida para cortar por abrasão e desbastar por abrasão materiais metálicos e minerais, para escovar, para lixar com papel abrasivo e para fazer furos em ladrilhos sem a utilização de água.

  • O corte por abrasão, a abertura de roços e o desbaste por abrasão de materiais minerais só são permitidos se for utilizado o respectivo resguardo do disco.
  • Ao trabalhar materiais minerais, como betão ou pedra, deverá utilizar-se um dispositivo de extracção de pó adaptado a um aspirador Hilti adequado.
Image alternative
  • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela.

  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.

Incluído no fornecimento

Rebarbadora angular, punho auxiliar, resguardo do disco de origem, tampa dianteira, flange de aperto, porca de aperto, chave de aperto, manual de instruções.
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

3D Active Torque Control ( 3DATC )

O produto está equipado com 3D Active Torque Control (3DATC).
Se o produto detectar um movimento repentino não previsto durante o funcionamento, o produto desliga-se de imediato automaticamente.
Se a 3DATC foi activada, desligue o produto e volte a ligá-lo.

Função SensTech

Image alternative
Este produto está equipado com a funcionalidade Hilti SensTech . Nas áreas (1) e (2) existem sensores de proximidade que detectam se uma mão do utilizador tem contacto com o corpo do produto. O utilizador tem de agarrar bem o punho em toda a volta e garantir que, pelo menos, uma das áreas sensoras está tapada. Se uma mão for afastada do corpo do produto ou uma mão não tapar uma das áreas sensoras, o produto não liga ou desliga automaticamente.
A funcionalidade Hilti SensTech é um sistema baseado na capacidade eléctrica que não substitui um manuseamento seguro do produto nem as normas de segurança do presente manual de instruções. Antes de iniciar a utilização, certifique-se de que as áreas do punho estão livres de líquidos, sujidades ou outros materiais condutores ou com efeito capacitivo (ou seja, aparas de metal). Estes materiais condutores podem prejudicar ou desactivar a funcionalidade SensTech .
Se a funcionalidade SensTech tiver sido activada, desligue o produto e volte a ligá-lo.

Função de protecção do motor

A função de protecção do motor monitoriza a potência de entrada e a temperatura do motor e protege o produto para que não entre em sobreaquecimento.
Em caso de sobrecarga do motor devido a excessiva força de pressão, a potência do produto diminuirá consideravelmente, podendo até o produto parar.
Caso se verifique uma paragem ou uma redução das rotações devido a sobrecarga, alivie a pressão exercida e deixe o produto a trabalhar sem carga por aprox. 30 segundos.

Travão incorporado

O tempo da marcha por inércia até o acessório parar é reduzido devido ao travão incorporado.
Esta função só é assegurada enquanto o produto estiver ligado à corrente.
O tempo de travagem difere em função do acessório seleccionado.

Tampa dianteira

Image alternative
Utilize a tampa dianteira com resguardo de origem para as aplicações abaixo referidas:
  • Desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos
  • Cortar por abrasão com discos de corte por abrasão

Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5" (acessório)

Image alternative
O sistema de rebarbar só é adequado para rebarbar materiais minerais com mó diamantada (trabalhos ocasionais).
Não é permitido trabalhar metal com este resguardo.
O dispositivo de extracção de pó só é adequado para acessórios com um diâmetro de no máx. 125 mm (5″).

Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5"M (acessório)

Image alternative
Trabalhos de corte por abrasão e abertura de roços em materiais minerais só podem ser executados com um dispositivo de extracção de pó.
Não é permitido trabalhar metal com este resguardo.
O dispositivo de extracção de pó só é adequado para acessórios com um diâmetro de no máx. 125 mm (5″).

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.
AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
  • Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.
O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado
Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde
Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde
Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria.
Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.
Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED acende-se a amarelo
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
Estado
Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
A bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.
Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Geometria de discos de abrir roços diamantados adequados

Image alternative
Os discos de abrir roços diamantados devem cumprir as seguintes especificações geométricas.
Características técnicas
Largura da fenda entre segmentos (G)
≤ 10 mm
Ângulo de corte
negativo

Consumíveis

Só devem ser utilizados discos reforçados com fibras e ligados com resina sintética para, no máx. Ø 150 mm (6″), que estejam aprovados para uma rotação de, pelo menos, 9500 rpm e uma velocidade periférica de 80 m/s.
Nos discos de desbaste, a espessura deve ser no máx. 8 mm e nos discos de corte, no máx. 3 mm.
ATENÇÃO! Ao efectuar trabalhos de corte e abertura de roços com discos de corte, utilize sempre o resguardo do disco de origem com tampa dianteira adicional ou um dispositivo de extracção de pó completamente fechado.
Acessórios

Aplicação
Sigla
Material base
Espessura máx.
Diâmetro máx.
Disco de corte abrasivo
Cortar por abrasão, abrir roços
AC-D
metálico
2,5 mm
150 mm
Disco de corte diamantado
Cortar por abrasão, abrir roços
DC-TP, DC-D
(SPX, SP, P)
mineral
3 mm
150 mm
Disco de desbaste abrasivo
Desbastar por abrasão
AG-D, AF-D, AN-D
metálico
6,4 mm
150 mm
Disco de desbaste diamantado
Desbastar por abrasão
DG-CW
(SPX, SP, P)
mineral

125 mm
Escova de arame de copo
Escova de disco
Escovas de arame
3CS, 4CS
3SS, 4SS
metálico

27 mm
75 mm
150 mm
Coroa diamantada de perfuração
Fazer furos em ladrilhos
DD-M14
mineral

125 mm
Disco de fibra
Desbastar por abrasão
AP-D
metálico

150 mm
Atribuição dos discos ao equipamento utilizado
Pos.
Equipamento
AC-D
AP-D
AG-D
AF-D
AN-D
DG-CW
(SPX/SP/P)
DC-TP
DC-D
(SPX/SP/P)
3CS/4CS
3SS/4SS
DD-M14
A
Resguardo do disco
(de origem)






B
Tampa dianteira
(em combinação com A)






C
Dispositivo de extracção de pó (rebarbar)
DG-EX 125/5"






D
Dispositivo de extracção de pó (abrir roços)
DC-EX 125/5"M






E
Adaptador DC-EX SL
(em combinação com D)






F
Punho auxiliar
(de origem)






G
Punho em arco DCBG 125 (opcional para F)






H
Porca de aperto
(de origem)






I
Flange de aperto
(de origem)






J
Kwik lock
(opcional para I)






K
Porca de aperto
(disco de fibra)






L
Prato de apoio
(disco de fibra)






Características técnicas

Características do produto

Peso de acordo com EPTA Procedure 01 sem bateria
2,0 kg
Tensão nominal
21,6 V
Velocidade nominal
8 500 rpm
Diâmetro máximo dos discos
150 mm
Rosca do veio
M14
Comprimento do veio
22 mm
Máximo diâmetro da coroa de perfuração
125 mm
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 70 ℃

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Peso da bateria
Consultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃

Informação sobre o ruído e valores das vibrações conforme 62841-2-3:2021

Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas. Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições.
Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Para uma avaliação exacta das exposições, também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção do ruído e/ou de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.
A rectificação de chapas finas ou outras estruturas ligeiramente vibrantes com uma superfície grande pode dar origem a uma emissão de ruídos superior aos valores de emissão de ruído especificados. Pode reduzir as emissões de ruídos daí resultantes com medidas redutoras de ruído como, p.ex., a colocação de esteiras isolantes flexíveis e pesadas. Considere sempre estes valores aumentados na avaliação de riscos da exposição a ruídos e na escolha de uma protecção auricular adequada.
Informação sobre ruído

AG 6D-22-150
Nível de pressão da emissão sonora (LpA)
85 dB(A)
Incerteza do nível de pressão da emissão sonora (KpA)
3 dB(A)
Nível de emissão sonora (LWA)
96 dB(A)
Incerteza para nível de emissão sonora (KWA)
3 dB(A)
Informação sobre vibraçõesOutras aplicações, como a utilização de discos de corte, podem conduzir a valores de vibração divergentes.

AG 6D-22-150
Desbaste de superfícies com punho de baixa vibração (ah,AG)
B 22‑55
6,2 m/s²
B 22‑255
8,7 m/s²
Lixagem com papel abrasivo com punho de baixa vibração (ah,DS)
B 22‑55
2,5 m/s²
B 22‑255
2,9 m/s²
Incerteza (K)
1,5 m/s²

Preparação do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

Montar o dispositivo de segurança Hilti (opcional)

Enquanto estiver a trabalhar com o produto deve respeitar as directivas nacionais relativamente a trabalhos em posição elevada.
Tenha em atenção o manual de instruções do dispositivo de segurança.
Image alternative
  1. Coloque as duas patilhas do dispositivo de segurança adequadamente na chapa de protecção contra faíscas.
  2. Fixe o dispositivo de segurança, com os respectivos parafusos, através dos orifícios previstos para o efeito na chapa de protecção contra faíscas.
  3. Insira a bateria.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
  • Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
Observe o manual de instruções do cabo de segurança para ferramentas Hilti .
Utilize exclusivamente uma combinação entre a protecção anti-queda Hilti e o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970.
  • Fixe o dispositivo de segurança tal como descrito no capítulo Montar o dispositivo de segurança Hilti. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados.
    Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti , bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti .

Montar o punho auxiliar

  • Enrosque o punho auxiliar num dos casquilhos roscados previstos para o efeito.

Montar ou desmontar o resguardo do disco

CUIDADO
Risco de ferimentos. O acessório pode estar quente ou com arestas vivas.
  • Use luvas de protecção durante a montagem, desmontagem, trabalhos de ajuste e eliminação de avarias.
  • Preste atenção às instruções de montagem do respectivo resguardo do disco.

Montar o resguardo do disco (de origem)

O posicionamento do resguardo do disco garante que só pode ser montado um resguardo do disco adequado para o produto. As ranhuras de posicionamento do resguardo do disco encaixam no respectivo suporte do produto.
Image alternative
  1. Coloque o resguardo de disco na gola do veio de forma que as duas marcas triangulares no resguardo e no produto coincidam.
  2. Empurre o resguardo do disco sobre a gola em torno do veio de transmissão.
  3. Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posição desejada, até que encaixe.
    • O botão de destravamento do resguardo volta para trás.

Ajustar o resguardo do disco (de origem)

  • Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posição desejada, até que encaixe.

Desmontar o resguardo do disco (de origem)

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo do disco até que as duas marcas triangulares no resguardo do disco e no produto coincidam.
  2. Retire o resguardo do disco.

Montar ou desmontar a tampa dianteira

A tampa dianteira tem de ser montada sobre o resguardo do disco de origem.
Image alternative
  1. Coloque a tampa dianteira com o lado fechado virado para cima sobre o resguardo do disco de origem.
    • O travamento tem de encaixar de forma audível.
  2. Para desmontar, abra o travamento da tampa dianteira.
  3. Desmonte a tampa dianteira do resguardo do disco de origem.

Montar ou desmontar acessórios

CUIDADO
Risco de ferimentos. O acessório pode estar quente.
  • Use luvas de protecção ao mudar o acessório.
Discos diamantados têm de ser substituídos logo que a capacidade de corte ou rebarbar diminua claramente. Isso acontece em geral quando a altura dos segmentos diamantados é inferior a 2 mm.
Outros tipos de discos têm de ser substituídos logo que a capacidade de corte diminui claramente ou partes da rebarbadora angular (excepto o disco), durante o trabalho, entram em contacto com o material a trabalhar.
Discos abrasivos têm de ser substituídos uma vez expirado o prazo de validade.

Montar o acessório

AVISO
Risco de ferimentos. Ao travar o motor da ferramenta, o acessório pode soltar-se.
  • Aguarde até que o acessório esteja parada, antes de agarrar o acessório ou a porca tensora.
  • Aperte firmemente o acessório e a falange de aperto com a porca tensora de modo que, ao travar o motor da ferramenta, nenhumas peças se soltem do veio.
Image alternative
  1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto.
  2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.
    • Substitua um O-ring em falta ou danificado.
  3. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem apertada no veio.
  4. Coloque o acessório.
  5. Enrosque a porca de aperto na gola do veio.
  6. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  7. Aperte a porca de aperto com a chave de aperto.

Desmontar o acessório

AVISO
Risco de quebra e de destruição. Se o botão de bloqueio do veio for pressionado enquanto o veio roda, o acessório pode soltar-se.
  • Pressione o botão de bloqueio do veio só quando o veio parar de rodar.
  1. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  2. Solte a porca de aperto, aplicando a chave de aperto e rodando a chave de aperto no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  3. Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório.

Montar o Kwik lock

AVISO
Risco de ruptura. Devido ao desgaste acentuado, a porca de aperto rápido Kwik lock pode sofrer ruptura.
  • Durante os trabalhos, certifique-se de que a porca de aperto rápido Kwik lock não toca no material base.
  • Não utilize porcas de aperto rápido Kwik lock danificadas.
A porca de aperto rápido Kwik lock pode, opcionalmente, ser utilizada em vez da porca de aperto normal. Não são assim necessárias ferramentas adicionais para substituir os acessórios.
Image alternative
  1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto.
  2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.
    • Substitua um O-ring em falta ou danificado.
  3. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem apertada no veio.
  4. Coloque o acessório.
  5. Enrosque a porca de aperto rápido Kwik lock sobre o veio até encostar no acessório.
    • A gravação Kwik lock fica visível após a porca ter sido apertada.
  6. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  7. Continue a apertar o acessório à mão (com firmeza) no sentido dos ponteiros do relógio até que a porca de aperto rápido Kwik lock esteja firmemente apertada.
  8. Liberte o botão de bloqueio do veio.

Desmontar o Kwik lock

Caso não seja possível desapertar à mão a porca de aperto rápido Kwik lock , aplique uma chave de aperto na porca de aperto rápido e rode a chave de aperto no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Nunca utilize uma chave de tubos. A utilização de uma ferramenta errada pode danificar a porca de aperto rápido Kwik lock .
  1. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  2. Solte a porca de aperto rápido Kwik lock , rodando-a à mão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório.

Montar a coroa de perfuração

Image alternative
  1. Monte o punho auxiliar.
  2. Monte o resguardo do disco de origem.
  3. Volte a colocar a coroa de perfuração e aperte a coroa de perfuração à mão.
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  5. Aperte a coroa de perfuração com uma chave de forqueta adequada.
  6. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e retire a chave de aperto.

Montar a escova de arame

Image alternative
  1. Monte o punho auxiliar.
  2. Monte o resguardo do disco de origem.
  3. Coloque a escova de arame e aperte a escova de arame à mão.
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  5. Aperte a escova de arame com uma chave de forqueta adequada.

Montar o disco de fibra

Image alternative
  1. Monte o punho auxiliar.
  2. Monte o resguardo do disco de origem.
  3. Coloque o prato de apoio e o disco de fibra e aperte a porca de aperto.
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio do veio.
  5. Aperte a porca de aperto com a chave de aperto.

Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
CUIDADO
Risco de ferimentos devido a materiais capacitivos! Materiais com efeito capacitivo podem prejudicar a função Sens-Tech. Neste caso, o produto não desliga apesar de o punho ter sido solto.
  • Desligue o produto sempre com o interruptor on/off antes de o pousar.
  • Mantenha as superfícies sensoras limpas e secas.
  • Mantenha uma distância suficiente, aprox. 10 mm, para outros materiais com efeito capacitivo.
  • Mantenha-se atento e cumpra sempre as normas de segurança.

Ligar ou desligar

Ligar
Certifique-se de que segura o produto pelas partes previstas para o efeito. Se a mão não estiver completamente fechada à volta do punho principal ou se largar o punho principal, o produto desliga-se automaticamente.
Se a função Sens-Tech tiver sido activada, desligue e volte a ligar o produto.
Image alternative
  1. Pressione e mantenha pressionada a parte de trás do interruptor on/off.
  2. Empurre o interruptor on/off para a frente.
    • O motor funciona.
  3. Bloqueie o interruptor on/off.
Desligar
  1. Pressione a parte de trás do interruptor on/off.
    • O interruptor on/off salta para a posição off e o motor pára.

Lixar

CUIDADO
Risco de ferimentos. O acessório pode encravar ou prender repentinamente.
  • Utilize o produto com o punho auxiliar (opcionalmente com o punho em arco) e segure o produto sempre com ambas as mãos.
Não deixe que o acessório fique entalado e evite exercer pressão excessiva sobre o produto.

Cortar por abrasão

  • Ao cortar por abrasão, trabalhe com avanço moderado e não emperre o produto ou o disco de corte (a posição de trabalho situa-se aprox. 90° relativamente ao plano de corte).
    A melhor maneira de separar perfis e tubos quadrados pequenos é aplicar o disco de corte na parte com a secção mais pequena.

Desbastar por abrasão

AVISO
Risco de ferimentos. O disco de corte por abrasão pode fragmentar-se e peças que se soltam podem provocar ferimentos.
  • Nunca utilize discos de corte por abrasão para desbastar por abrasão.
  • Mova o produto em movimentos pendulares com um ângulo de incidência de 5° a 30° e com pressão moderada.
    • A peça não fica demasiado quente, não muda de cor e não ficam estrias.

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
PERIGO
Choque eléctrico devido à falta de isolamento duplo. Ao trabalhar metais em condições de utilização extremas, pode depositar-se pó condutor (por ex. metal, fibra de carbono) no interior da ferramenta e comprometer o isolamento duplo.
  • Utilize um sistema de aspiração fixo em caso de condições de utilização extremas.
  • Limpe frequentemente as saídas de ar.
Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
    Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externa. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retire a/as bateria(s).
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento
    AVISO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observe o indicador do estado de carga e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
O produto não desliga quando é solto o punho.
Superfície sensora suja e/ou molhada
  • Desligue o interruptor on/off e limpe e seque as superfície sensoras.
A superfície sensora ainda detecta a mão do utilizador
  • Desligue o interruptor on/off.
Superfícies sensoras activadas por acoplamento capacitivo.
  • Desligue o interruptor on/off e aumente a distância (≥ 10 mm) das superfícies sensoras para o material capacitivo.
Não é possível ligar o produto.
A bateria está descarregada.
  • Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Punho não correctamente agarrado.
O produto desliga-se inesperadamente.
Punho não correctamente agarrado.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.
Temperatura ambiente muito baixa.
  • Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.
A patilha de fixação na bateria está suja.
  • Limpe a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria.
Rebarbadora angular ou bateria aquece demasiado.
Avaria eléctrica
  • Desligue o produto imediatamente, retire a bateria, observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Saídas de ar obstruídas
  • Limpe regularmente as saídas de ar.
Sem função de travagem do motor.
A bateria está descarregada.
  • Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Produto sobrecarregado por instantes.
  • Desligue e volte a ligar o produto.

Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Image alternative Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Mais informações

China RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado da China.

Baterias de iões de lítio Hilti

Indicações relativas à segurança e utilizaçãoNesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti !
DescriçãoBaterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.
As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.
Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
Segurança
  • Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria .
Comportamento no caso de baterias danificadas
  • Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti , caso uma bateria esteja danificada.
  • Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
  • Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
  • Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
  • Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
  • Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
Comportamento em caso de baterias que já não funcionam
  • Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
  • Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem .
Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria
    AVISO
    Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.
  • Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
  • Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.
  • Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
  • Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
  • Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.
  • Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.
  • Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.
Em caso de baterias que não arrefecem, quem deitam fumo ou a arder:
  • Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
  • Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
Indicações sobre transporte e armazenamento
  • Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
Manutenção e reciclagem
  • Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
  • Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
  • Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
  • Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
  • Não deite as baterias no lixo doméstico.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.