Lingua

RT 6–A22

Manual de instruções original

Indicações sobre a documentação

Sobre esta documentação

  • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.

Símbolos na documentação

Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Leia o manual de instruções antes da utilização
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual
Image alternative A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative Use óculos de protecção
Image alternative Use protecção auricular
Image alternative Use capacete de segurança
Image alternative Corrente contínua
Image alternative O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Bateria de iões de lítio
Image alternative Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada .
Image alternative Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Image alternative Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.

Dados informativos sobre o produto

Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
  • Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
    Dados do produto
    Rebitadora, a bateria
    RT 6–A22
    Geração:
    01
    N.° de série:

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Segurança

Normas de segurança

Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Image alternative AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
  • Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Normas básicas de segurança

Além das indicações de segurança mencionadas em cada capítulo deste manual de instruções, deve observar sempre os pontos a seguir indicados.
Segurança física
  • Nunca manipule ou altere a ferramenta.
  • Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho. Não utilize a ferramenta para fins para os quais não foi concebida, mas sim de acordo com a finalidade a que se destina e apenas se estiver completamente operacional do ponto de vista técnico.
  • A ferramenta destina-se exclusivamente ao processamento de rebites cegos.
  • Esteja atento ao que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta. Não use a ferramenta se não estiver concentrado.
  • Para evitar o risco de ferimentos, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes originais Hilti ou de qualidade equivalente.
  • Utilize somente elementos de fixação destinados e aprovados para o uso com a ferramenta.
  • Tenha em atenção as indicações contidas neste manual de instruções sobre utilização, conservação e manutenção.
  • Nunca aponte a ferramenta na sua direcção ou na direcção de terceiros.
  • Nunca pressione a ferramenta contra a sua mão ou qualquer outra parte do seu corpo (ou contra uma parte do corpo de uma outra pessoa).
  • Fixe os elementos apenas no material base metal. Não tente fixar elementos em outros materiais base.
  • Pressione o gatilho apenas quando a ferramenta estiver em contacto com o material base e completamente pressionada.
  • Ao efectuar fixações, coloque a ferramenta de fixação sempre perpendicularmente à base, de modo a evitar que o elemento de fixação faça ricochete no material base.
  • Nunca tente reutilizar um elemento, pois isso poderá causar fracturas no elemento.
  • Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e gordura.
  • Nunca deixe uma ferramenta carregada sem supervisão.
  • Retire sempre o rebite cego antes de iniciar trabalhos de limpeza, de serviço e de manutenção.
  • Nunca deixe a ferramenta sem supervisão.
  • Guarde as ferramentas que não estejam a ser utilizadas, descarregadas (o rebite cego foi removido) num local seco, fechado e fora do alcance das crianças.
  • Não desmonte a ferramenta enquanto estiver quente ou use luvas de protecção se tal for inevitável.
  • Não opere a ferramenta se houver danos nas peças ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar correctamente. Mande reparar a ferramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Não accione o interruptor caso se encontre um rebite na ferramenta.
  • Não olhe directamente para a luz de trabalho (LED) nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandeamento.
Segurança no local de trabalho
  • Garanta uma boa iluminação da área de trabalho.
  • Mantenha a sua área de trabalho arrumada. Mantenha o local de trabalho livre de quaisquer objectos que possam provocar ferimentos.
  • Use calçado antiderrapante.
  • Durante a utilização, o utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade devem usar óculos de protecção adequados, capacete de segurança, protecção auricular e luvas de protecção.
  • Quando não estiver em utilização, mantenha a ferramenta e os rebites cegos fechados à chave e sempre fora do alcance das crianças.
  • Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da sua área de trabalho.
  • Evite posturas do corpo incorrectas. Garanta uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Antes de fixar elementos, assegure-se de que não se encontra ninguém na parte de trás das chapas a fixar.
  • Tenha em atenção as influências ambientais. Não utilize a ferramenta em locais com risco de incêndio ou de explosão.

Utilização e manutenção de baterias

  • Observe as regras específicas sobre transporte, armazenagem e utilização de baterias de iões de lítio.
  • Mantenha as baterias afastadas de temperaturas elevadas, radiação solar directa e fogo.
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica  Hilti .
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica  Hilti .

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Boquilha
  2. Casquilho de aço
  3. Corpo do mandril
  4. Mandril
  5. Casquilho de compressão
  6. Mola de compressão
  7. Peça adaptadora
  8. Recipiente de recolha
  9. Indicação do estado de carga e de avaria da bateria
  10. Botões de destravamento para bateria com função adicional – activação do indicador do estado de carga
  11. Bateria
  12. Luz de trabalho / Sobrecarga (LED)
  13. Interruptor

Incluído no fornecimento

Rebitadora, 4 boquilhas, chave, recipiente de recolha amovível, manual de instruções.
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou online, em: www.hilti.group .

Utilização correcta

O produto descrito é uma rebitadora de utilização manual alimentada a bateria.

  • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B22.

  • Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.

Indicador da bateria de iões de lítio

O estado da carga da bateria de iões de lítio e as avarias da ferramenta são sinalizados através da indicação da bateria de iões de lítio. O estado de carga da bateria de iões de lítio é exibido depois de pressionado um dos dois botões de destravamento da bateria.
Estado
Significado
4 LEDs acendem.
Estado de carga: 75% a 100%
3 LEDs acendem.
Estado de carga: 50% a 75%
2 LEDs acendem.
Estado de carga: 25% a 50%
1 LED acende.
Estado de carga: 10% a 25%
1 LED pisca.
Estado de carga: < 10%
1 LED pisca, a ferramenta não está pronta a funcionar.
A bateria sobreaqueceu ou está totalmente descarregada.
4 LEDs piscam, a ferramenta não está pronta a funcionar.
A ferramenta está sobrecarregada ou sobreaquecida.
Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga.
Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias.

Protecção contra sobrecarga

A ferramenta desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga e o LED de sobrecarga pisca durante os próximos 10 s.
Durante esse tempo, a ferramenta não poder ser utilizada. A sobrecarga é provocada, regra geral, por resíduos no mecanismo do mandril, que deve ser limpo em conformidade. Siga, para o efeito, as instruções relativas à remoção de resíduos no capítulo Conservação e manutenção. Se o bloqueio tiver sido removido com sucesso, a ferramenta deveria estar novamente operacional.

Características técnicas


RT 6-A22
Tensão nominal
21,6 V
Peso de acordo com o EPTA Procedure 01 incluindo bateria B22⁄8.0
2,7 kg
Comprimento do curso
25 mm

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃

Informação sobre o ruído e valores de vibração em conformidade com a EN 62841

Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas. Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições.
Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Para uma avaliação exacta das exposições também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção do ruído e/ou de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.
Informação sobre o ruído

RT 6-A22
Nível de emissão sonora LWA
98,9 dB(A)
Incerteza do nível de emissão sonora KWA
3 dB(A)
Nível de pressão da emissão sonora LpA
85,9 dB(A)
Incerteza do nível de pressão da emissão sonora KpA
3 dB(A)
Informação sobre vibração

RT 6-A22
Valor de vibração ah,D
0,94 m/s²
Incerteza para os valores de vibração K indicados
0,033 m/s²

Atribuição das boquilhas para os rebites cegos a utilizar

Designação das boquilhas
Diâmetro de rebite cego de todos os materiais comuns no mercado
RTN 2.4
2,4 mm
RTN 3.2
3,2 mm
RTN 4.0
4,0 mm
RTN 4.8
4,8 mm
5,0 mm (exclusivamente rebites cegos de alumínio)

Preparação do local de trabalho

Preparação do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre corretamente.
  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Insira a bateria no suporte da ferramenta, até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione os botões de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora da ferramenta.

Substituição da boquilha

CUIDADO
Risco de ferimentos Um rebite cego pode causar ferimentos.
  • Certifique-se de que não há nenhum rebite cego na ferramenta de fixação.
  1. Pressione o interruptor e mantenha-o pressionado.
  2. Abra a boquilha com uma chave anular adequada (n.º 12) e desenrosque-a.
  3. Volte a enroscar a nova boquilha.
  4. Aperte a boquilha com uma chave anular adequada.

Trabalhar

Aplicar o rebite cego

  1. Instale a boquilha adequada ao diâmetro do rebite utilizado.
  2. Insira o rebite cego na boquilha.
  3. Coloque o produto de forma rematada na peça a fixar.
    Apenas peças com furos previamente abertos podem ser fixadas.
  4. Pressione o interruptor.
  5. Prima o disparador por instantes para aplicar o rebite cego.
  6. Incline o produto para trás, de modo a eliminar a cabeça do rebite para dentro do recipiente de recolha.

Esvaziar o recipiente de recolha

  1. Desenrosque o recipiente de recolha no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  2. Esvazie o recipiente de recolha.
  3. Volte a enroscar o recipiente de recolha no produto.

Conservação e manutenção do produto

Remoção de resíduos metálicos

  1. Utilize uma chave de bocas adequada (n.º 24) e solte o casquilho de aço.
  2. Desenrosque completamente o casquilho de aço.
  3. Bata o casquilho de aço com cuidado para remover os resíduos.
  4. Desaparafuse a boquilha e limpe o casquilho de aço adicionalmente com um pano até que todos os resíduos metálicos tenham sido removidos.
  5. Volte a enroscar a boquilha.
  6. Abra o corpo do mandril com uma chave anular adequada (n.º 17) e desenrosque-o por completo.
  7. Retire o mandril de três partes.
  8. Bata o corpo do mandril com cuidado para remover os resíduos.
  9. Limpe o corpo do mandril e o mandril com um pano até que todos os resíduos metálicos tenham sido removidos.
  10. Retire agora o casquilho de compressão com a respectiva mola.
  11. Limpe o casquilho de compressão e a mola de compressão com um pano.
  12. Limpe a peça adaptadora com um pano.
  13. Volte a colocar agora todos os componentes pela ordem inversa.
    Ao fazê-lo, lubrifique o casquilho de compressão e o corpo do mandril no lado exterior com uma massa lubrificante Hilti .
    Pulverize uma gota de óleo para dentro do corpo do mandril.
  14. Volte a apertar o casquilho de aço com uma chave de bocas adequada (n.º 24).

Remoção de peças metálicas do corpo do mandril

  1. Utilize uma chave de bocas adequada (n.º 24) e solte o casquilho de aço.
  2. Desenrosque completamente o casquilho de aço.
  3. Bata o casquilho de aço com cuidado para remover os resíduos.
  4. Abra o corpo do mandril com uma chave anular adequada (n.º 17) e desenrosque-o por completo.
  5. Bata o corpo do mandril com cuidado para remover os resíduos.
    • Ao fazê-lo, o mandril de três peças e as peças metálicas caem para o exterior.
  6. Volte a colocar agora todos os componentes pela ordem inversa.
    Pulverize uma gota de óleo para dentro do corpo do mandril.
  7. Volte a apertar o casquilho de aço com uma chave de bocas adequada (n.º 24).

Verificação do correcto posicionamento do corpo do mandril

  1. Utilize uma chave de bocas adequada e solte o casquilho de aço.
  2. Desenrosque completamente o casquilho de aço.
  3. Verifique o posicionamento correcto do corpo do mandril.
  4. Se necessário, volte a enroscar o corpo do mandril por completo na peça adaptadora.
  5. Volte a enroscar o casquilho de aço.
  6. Volte a apertar o casquilho de aço com uma chave de bocas adequada.

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação do aparelho
  • Remover sujidade aderente com cuidado.
  • Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
  • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Manter a bateria limpa e isenta de óleo e gordura.
  • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
  • Evitar a entrada de humidade.
Manutenção
  • Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group .

Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis

Transporte
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retirar as baterias.
  • Nunca transportar as baterias em embalagem solta.
  • Após transporte prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização.
Armazenamento
    CUIDADO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possível.
  • Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
  • Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
  • Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização.

Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .

Rebitadora não está pronta a funcionar

Avaria
Causa possível
Solução
Os LEDs não indicam nada.
A bateria não está completamente encaixada.
  • Encaixe a bateria com clique.
Bateria descarregada.
  • Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Bateria demasiado quente ou demasiado fria.
  • Deixe que a bateria atinja a temperatura de funcionamento recomendada.
1 LED pisca.
Bateria descarregada.
  • Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Bateria demasiado quente ou demasiado fria.
  • Deixe que a bateria atinja a temperatura de funcionamento recomendada.
4 LEDs piscam.
Produto sobrecarregado por instantes.
  • Largue o interruptor on/off e volte a accioná-lo.
Disjuntor térmico.
  • Deixe o produto arrefecer e limpe as saídas de ar.
LED de sobrecarga pisca durante 10 segundos.
Protecção de sobrecarga.
  • Remova os resíduos metálicos .
Rebite cego não é aplicado.
Bateria descarregada.
  • Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Mordentes do mandril estão sujos ou gastos.
  • Limpe os mordentes do mandril ou substitua-os.
Corpo do mandril não correctamente enroscado.
  • Enrosque o corpo do mandril correctamente .
Mola de compressão enfraquecida ou com defeito.
  • Substitua a mola de compressão .
Nenhuma eliminação da cabeça de rebite.
Boquilha errada utilizada.
  • Substitua a boquilha .
Boquilha está desgastada.
  • Substitua a boquilha .
Cabeça do rebite encravada nos mordentes do mandril.
  • Remova do corpo do mandril os restos da cabeça do rebite .
Casquilho de aço está sujo.
  • Limpe o casquilho de aço .
O recipiente de recolha está cheio.
  • Esvazie o recipiente de recolha .

Reciclagem

Image alternative As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)

Na seguinte hiperligação encontra a tabela Substâncias perigosas: qr.hilti.com/r9615527.
Na parte final desta documentação encontra sob a forma de código QR uma hiperligação para a tabela RoHS.

Garantia do fabricante

  • Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
Image alternative
Image alternative