TE 2000-AVR
Manual de instruções original
Indicações sobre o Manual de instruções
Relativamente a este Manual de instruções
- Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.
- Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:Leia o manual de instruções antes da utilização |
|
Instruções de utilização e outras informações úteis |
|
Manuseamento com materiais recicláveis |
|
Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico |
Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual |
|
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto |
|
Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto |
|
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. |
Símbolos dependentes do produto
Símbolos no produto
No produto são utilizados os seguintes símbolos:Classe II de protecção (com duplo isolamento) |
|
Indicador de manutenção |
Dados informativos sobre o produto
Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.A designação e o número de série são indicados na placa de características.
- Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
Dados do produtoMartelo demolidor TE 2000‑AVR Geração 01 N.° de série
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade.As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Segurança
Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
- Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Em caso de distracção, poderá perder o controlo sobre a ferramenta.
- A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
- Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
- As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para espaços exteriores, reduz o risco de choques eléctricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
- Evite um arranque involuntário. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à corrente eléctrica, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
- Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou guardar o aparelho. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
- Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções . Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
- A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
Normas de segurança para martelos
- Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
Normas de segurança adicionais para martelo demolidor
Segurança física- Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
- Ao cinzelar tectos, paredes e pavimentos garanta uma posição de trabalho firme e segura. Um atravessamento repentino poderá levar à perda do equilíbrio!
- Ao realizar trabalhos de perfuração, vede a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
- Durante a utilização, o utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e uma leve máscara de protecção respiratória.
- Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
- Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
- Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:
- Trabalhar num local bem ventilado,
- Evitar o contacto prolongado com pó,
- Afastar o pó do rosto e do corpo,
- Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.
- Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos.
- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água.
- Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.
Descrição
Vista geral TE 2000-AVR
- Punho
- Interruptor on/off
- Pega de transporte
- Indicador de manutenção
- Saídas de ar
- Mandril
Vista geral do carro de transporte
- Punho
- Estribo de retenção
- Suporte para consumíveis (cinzéis)
- Rodas
- Fixação da roda (anilha, contrapino)
- Espigão de recepção da ferramenta
Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é um martelo demolidor de utilização manual. Está concebido para trabalhos de cinzelamento em betão, alvenaria e asfalto. Também pode ser utilizado para trabalhos de compactação e escavação.Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características.
Má utilização previsível
- A ferramenta só deve ser utilizada em ambiente seco.
- Não utilize a ferramenta onde exista risco de incêndio e de explosão.
- Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser processados.
Active Vibration Reduction
O produto está equipado com um sistema Active Vibration Reduction (AVR) que diminui percetivelmente as vibrações.Indicador de manutenção
O martelo demolidor está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso.Estado |
Significado |
---|---|
Indicador de manutenção está aceso a vermelho. |
Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Envie atempadamente o seu produto a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparado e esteja pronto a ser usado quando necessário. Avaria na ferramenta. |
Indicador de manutenção está a piscar a vermelho. |
Disjuntor térmico A tensão fornecida pela rede de alimentação é demasiado alta. |
Incluído no fornecimento
Martelo demolidor, manual de instruções, massa lubrificante. O carro de transporte está disponível como acessório.Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.group
Características técnicas
Martelo demolidor
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída deverá ter, no mínimo, o dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.Peso de acordo com o procedimento EPTA 01 |
14,5 kg |
Velocidade de impacto |
30 Hz |
Classe de protecção |
II |
Informação sobre o ruído e valores de vibração em conformidade com a EN 60745
Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas, sendo também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições. Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta das exposições também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção do ruído e/ou de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.Valores de emissão de ruído
Nível de potência acústica medido (LWA) |
97 dB(A) |
Nível de potência acústica garantido (LWAd) |
100 dB(A) |
Incerteza para nível de emissão sonora (KWA) |
3 dB(A) |
Nível de pressão da emissão sonora (LpA) |
77 dB(A) |
Incerteza para nível de pressão da emissão sonora (KpA) |
3 dB(A) |
Cinzelar (ah, Cheq) |
4,8 m/s² |
Incerteza (K) |
1,5 m/s² |
Utilização
Preparação do local de trabalho
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
Colocar o acessório
- Retire a ficha de rede da tomada.
- Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório.
- Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti . Uma massa lubrificante errada pode provocar danos na ferramenta.
- Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti . Uma massa lubrificante errada pode provocar danos na ferramenta.
- Encaixe o acessório no mandril e rode-o aplicando ligeira pressão até que este encaixe de forma audível.
- Tente puxar o acessório para fora, verificando assim se está bem fixo.
Retirar o acessório
- Retire a ficha de rede da tomada.
- Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente.
- Retire o acessório.
Trabalhar
Solicite que o engenheiro ou arquitecto da obra autorize todos os trabalhos a realizar!Cinzelar
- Ligue a ficha de rede à tomada.
- Coloque o cinzel na posição desejada.
- Pressione o interruptor on/off.
Desligar
- Pressione o interruptor on/off.
- Retire a ficha de rede da tomada.
Notas de trabalho
- Coloque o cinzel aprox. 80 mm a 100 mm (3¹⁄₈" a 4") do rebordo.
- No caso de ferros da armadura, conduza o cinzel sempre contra o rebordo do material, não contra o ferro da armadura.
- Inicie o processo de cinzelamento num ângulo de 70° a 80° em relação à superfície do betão e oriente a ponta ao rebordo. Desloque em seguido o ângulo na direcção da perpendicular (90°) e solte o material.
- Rode regularmente o cinzel, já que um desgaste uniforme favorece o autoafiamento.
- Uma pressão de encosto insuficiente faz com que o cinzel salte. Uma pressão de encosto excessiva reduz a capacidade de cinzelamento.
Opção carro de transporte
Transporte
O carro de transporte assegura um transporte com segurança do martelo demolidor.- Providencie uma posição estável do carro de transporte.
- Coloque a ferramenta sobre o espigão de recepção da ferramenta previsto para o efeito e fixe-a durante o transporte sempre com o estribo de retenção.
- Introduza os cinzéis no suporte previsto para o efeito até engatarem.
- Tenha atenção a trajectos de transporte seguros.
- Não estacione o carro de transporte sobre superfícies inclinadas.
Conservação e manutenção
Conservação- Remover a sujidade persistente com cuidado.
- Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .Tabela de avarias
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
Ferramenta não arranca |
A electrónica está a ser inicializada (isto leva até cerca de 4 segundos após a introdução da ficha na tomada) |
|
Avaria na rede eléctrica |
|
|
O cabo de alimentação ou a ficha está com defeito |
|
|
Gerador com Sleep Mode |
|
|
Não tem percussão |
A ferramenta está demasiado fria |
|
Avaria |
|
|
A ferramenta não arranca ou desliga-se durante a utilização e o indicador pisca a vermelho |
Falha temporária (sobreaquecimento ou sobretensão, por exemplo) |
|
A ferramenta funciona mas o indicador está continuamente aceso a vermelho |
Pré-aviso de manutenção |
|
A ferramenta não arranca ou desliga-se durante a utilização |
Extensão de cabo demasiado comprida ou com secção insuficiente |
|
Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Na seguinte hiperligação encontra a tabela Substâncias perigosas: qr.hilti.com/r6025050.Na parte final desta documentação encontra sob a forma de código QR uma hiperligação para a tabela RoHS.
Garantia do fabricante
- Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.